| Though, perhaps I am wrong. | Нет, возможно, я ошибаюсь. |
| Well, perhaps not to the extent that you are, but... | Ну, возможно не в таком объеме как вам, но... |
| Well then, perhaps he was looking for us. | Возможно, они сами выслеживали нас. |
| So the girl was sedated, perhaps several times. | Так что девушка была в отключке, возможно несколько раз. |
| A specialist, perhaps, from your organization. | Возможно, специалист из твоей организации. |
| We could kill millions of people, perhaps even billions. | Мы могли бы убить миллионы людей, возможно, даже миллиарды. |
| In fact, it seems you were an exemplary S.H.I.E.L.D. agent... perhaps even still are. | На самом деле, мне кажется, что вы были образцовым агентом Щ.И.Та... и, возможно, до сих пор им являетесь. |
| And perhaps your greatest hardship would have been had this little boy gone on living. | И, возможно, вам бы многого пришлось лишиться, если бы ребёнок остался жив. |
| Then perhaps soon our economy will return to us. | Тогда возможно наша экономика скоро к нам вернется. |
| Or perhaps he realized what he proposed was more than a flying party trick. | Или возможно он понял, что предлагал гораздо больше, чем просто трюк с полётом. |
| So, perhaps the Book can be found by looking for a constellation. | Итак, возможно, книга была написана, глядя на созвездия. |
| Had there been evidence of cannibalism, then perhaps. | Было бы там больше свидетельств каннибализма, тогда возможно. |
| They fear that, perhaps, it's your brain. | Они боятся, что дело, возможно, в твоём мозге. |
| Matter of a year, perhaps two. | Дело в год, возможно, два. |
| A glancing blow to the skull perhaps. | Возможно, скользящий удар по черепу. |
| Well, perhaps a few days away from headquarters would do you some good. | Ну, возможно пару дней от штаба пойдут тебе на пользу. |
| I think, perhaps, you've been reading my e-mails to Clark Kent. | Я думаю, возможно, Вы читали мои электронные письма Кларку Кенту. |
| No, perhaps not, but I know her type very well. | Нет, возможно не знаю, но я очень хорошо знаю такой тип женщин. |
| This is all a fake... this office, that amazing secretary out there, perhaps this whole country. | Все это подделка... этот офис, эта потрясающая секретарша, возможно даже вся страна. |
| The curiosity, perhaps the uniqueness of the human creature is that we live in both realms. | Любопытно, но возможно уникальность человеческого существа заключается в возможности жить в обоих мирах. |
| If the truth won't set the resonator free, perhaps someone's excised heart will. | Если правда не освободит резонатор, то, возможно, чье-то вырванное сердце. |
| As he's been at sea, perhaps something with a nautical theme might be appropriate. | Так как он был в море, возможно, что-то с морской темой будет подходящим. |
| Yes, perhaps, it will spare us an epidemic. | Да. Возможно, мы избежим эпидемии. |
| I don't remember ever fighting with her in front of Olivia, but perhaps we did. | Не помню, чтобы я когда-либо ругалась в присутствии Оливии, но возможно. |
| London, I think, then Munich perhaps. | Думаю, в Лондон, затем, возможно, в Мюнхен. |