Английский - русский
Перевод слова Perhaps
Вариант перевода Возможно

Примеры в контексте "Perhaps - Возможно"

Примеры: Perhaps - Возможно
And so it has proved - though perhaps not in the way he envisaged. Так оно и оказалось, хотя, возможно, и не совсем так, как он предвидел.
Whatever role India ultimately plays in Africa, perhaps its most important contribution could be to introduce competition. В независимости от того, какую роль Индия, в конечном счете, будет играть в Африке ее, возможно, самым важным вкладом может стать появление конкуренции.
Democracy may seem like a mad dream in a community of 27 nation-states, and perhaps it is. Демократия может показаться бездумной мечтой в сообществе из 27 государств-наций, и возможно так оно и есть.
Third, and perhaps most importantly, Americans separate Church and State. Третье и, возможно, самое важное, американцы отделяют церковь и государство.
It is perhaps the last living example of pure totalitarianism - control of the state over every aspect of human life. Это, возможно, последний живой пример чистого тоталитаризма - контроля государства над каждым аспектом человеческой жизни.
Japan was perhaps easier to transform because it did not have an abundance of easily extractable natural resources. Японию, возможно, было легче преобразовать потому, что в ней не было изобилия легко извлекаемых природных ресурсов.
So be it: a moral, and perhaps legal, reckoning must await the return of economic growth. Быть посему: моральный дух и, возможно, правовой расчет должны ждать возврата экономического роста.
Or perhaps the Justices were simply reacting to the Administration's constant overreaching. Или, возможно, Судьи просто отреагировали на постоянное стремление Администрации перехитрить.
But perhaps it is such certainty in their good intentions that makes them blind to the damage that they are doing. Но возможно, именно эта уверенность в своих хороших намерениях делает их слепыми к разрушениям, которые они творят.
This is perhaps the right juncture at which to say a few words about pluralism in an age of globalization. Возможно, сейчас уместно сказать несколько слов о плюрализме в век глобализации.
In our increasingly interconnected world, there are new risks whose consequences could be widespread - and perhaps global. В нашем все более взаимосвязанном мире существуют новые риски, которые будут иметь далеко идущие - а возможно и глобальные - последствия.
In some cases, the answer might be: well, perhaps they should. В некоторых случаях ответ будет таким: ну, возможно, и следует.
Optimists hope that this might hasten economic liberalization, and perhaps even lead to moderate political reform, especially greater accountability for far-flung local officials. Оптимисты надеются, что это могло бы ускорить экономическую либерализацию и возможно даже привести к умеренным политическим реформам, и особенно к большей подотчетности местных государственных служащих.
The latter path could easily lead to civil strife and, perhaps, another civil war. Последний путь может легко привести к междоусобице а, возможно, даже к новой гражданской войне.
Forest clearing, on the other hand, is probably best stopped by economic incentives, perhaps combined with regulatory limits. Вырубку лесов, с другой стороны, возможно, лучше остановить экономическим стимулированием, в сочетании с наложением ограничений.
The most illustrative example of this is perhaps the case of Africa. Самый красноречивый пример этого, возможно, случай Африки.
It is perhaps easy to agree on that. Возможно, об этом легко договориться.
Today, perhaps more today than ever, nothing human can be foreign to us. Возможно, сегодня в большей степени, чем когда-либо ранее, ничто человеческое нам не чуждо.
Europe's economic strength relative to the rest of the world may therefore diminish, perhaps sharply. Поэтому экономическая мощь Европы по сравнению с остальным миром может снизиться и, возможно, сильно.
So a perceived failure may cause a massive, perhaps irreversible, loss of confidence in our politicians. Поэтому ощутимый провал может стать причиной массовой, возможно необратимой, потери доверия к нашим политикам.
The bloodstained Square on the morning of June 4 was in this sense perhaps the birthplace of post-revolutionary China. Кровавая утренняя площадь 4 июня в этом смысле, возможно, была рождением послереволюционного Китая.
But it is, perhaps, one of the first attempts by the OECD to negotiate something of a universal scope. Однако это, возможно, является одной из первых попыток ОЭСР разработать систему универсального характера.
This sentence is perhaps intended to cover only unlawful acts. Возможно, применение этого предложения должно ограничиваться только случаем незаконных действий.
Globalization may be desirable and, perhaps, inevitable and unstoppable as a process and trend. Глобализация, может быть, желательна и, возможно, неизбежна и необратима как процесс и тенденция.
It has already hit the Philippines hard, though perhaps not as badly as some other countries. Он уже нанес серьезный удар по Филиппинам, хотя, возможно, не с такой силой, как по некоторым другим странам.