| The third and perhaps most critical area and often overlooked, is sustainment. | Третья и, возможно, самая важная область, которая зачастую недооценивается, связана с закреплением результатов. |
| For some, perhaps the last. | Для некоторых, возможно, в последний раз. |
| Currently, a Davies would fetch 1,000 guineas, perhaps more. | В настоящее время, за Дэвиса можно получить 1000 гиней, возможно больше. |
| I find you troubled, perhaps in need of guidance. | Я считаю, что вы обеспокоены, возможно, нуждаетесь в наставлении. |
| Then perhaps it wasn't mine. | Тогда, возможно, она не была моей. |
| Then perhaps we need to make sure he continues. | Тогда, возможно, нам нужно убедиться, чтобы он продолжал. |
| Well, that's not newsworthy, perhaps... | Ну, это не стоит новостей, возможно, но, конечно. |
| But perhaps this is the plot. | Но, возможно, это и есть заговор. |
| But perhaps that is what you intended. | Но, возможно, это то, чего вы добивались. |
| But I think perhaps... you do. | Но, думаю, возможно, у тебя есть. |
| Yes, but perhaps we should stop doing it. | Да, но, возможно, мы должны прекратить это делать. |
| Somebody else in the building, perhaps. | Возможно, он работает в одном здании с вами. |
| I hoped that perhaps he might understand. | Я надеялся, что, возможно, он поймет. |
| And perhaps again when he left. | И, возможно, еще раз, когда уходил. |
| But perhaps my real mistake Was falling for the wrong sister. | Но, возможно, моя главная ошибка в том, что я влюбился не в ту сестру. |
| And perhaps you could have helped me. | И, возможно, вы могли бы помочь мне. |
| Or perhaps my chronic oral fixation. | Или, возможно, о моей хронически оральную фиксации. |
| I think that's perhaps for a longer conversation one day. | Я думаю, возможно, оставим это для более длительного обсуждения одним днем. |
| I think perhaps you are confusing the new midwife with Nurse Miller. | Я думаю, что, возможно, вы путаете новую акушерку с сестрой Миллер. |
| Well, perhaps subconsciously you did. | Ну, возможно, подсознательно ты этого хотела. |
| Perhaps- perhaps if we get a doctor. | Возможно... возможно, если бы мы вызвали врача. |
| In fact, perhaps they need our assistance. | На самом деле, возможно, им нужна наша помощь. |
| Happiness is perhaps submitting to natural order. | Счастье... возможно, это и есть самое простое решение. |
| Though who knows, perhaps not. | Хотя кто знает - возможно, мы и поймём друг друга... |
| Then perhaps you should join the Bolsheviks. | Тогда, возможно, ты должен присоединиться к большевикам. |