Somebody has to take control of the situation and if none of you are prepared to accept that responsibility then perhaps... |
Кто-то должен был взять контроль над ситуацией и если никто из вас не готов взять эту ответственность на себя тогда возможно... это буду я. |
But judging from the way you are looking at me, perhaps my sins are too great. |
Но, судя по тому, как ты на меня смотришь, возможно, мои грехи слишком велики. |
What can prevent the situation from deteriorating further and perhaps culminating in a systemic crisis? |
Что может помочь предотвратить ухудшение ситуации, а возможно и ее развитие в системный кризис? |
You were hoping for my brother's company at Northanger, perhaps? |
Возможно, вы надеялись на компанию моего брата в Нортергере? |
Assuming... that Newton shot the shape-shifter to incapacitate him, perhaps this is the location of some sort of power source. |
Предположим, что Ньютон выстрелил в перевертыша, чтобы вывести его из строя, тогда, возможно, где-то здесь находится нечто вроде источника энергии. |
If you could give me your word that there'll be no more of this nonsense, then perhaps I'll reconsider and let you stay. |
Если вы дадите мне слово, что подобные глупости больше не повторятся, возможно, я оставлю вас. |
But there's another occasion that's cause for celebration - one that is perhaps the most joyous of all. |
Но есть еще один повод, который стоит отметить - возможно, самый радостный из всех. |
'... perhaps you can call me at my office tomorrow, |
возможно, вы сможете позвонить мне в офис завтра, |
After his arrest, perhaps he will tell us who he employed to help him smuggle it past the metal detectors. |
Возможно, после ареста он скажет нам, кого помог ему пронести винтовку через металлоискатель. |
A stranger, perhaps, Who's trying to explain the meaning of your life... |
незнакомца, возможно, который будет пытаться найти смысл в ваших жизнях... |
He found that your architect, Mr. Busquet - or, perhaps, someone in his team - made an error in their wind calculations. |
Он выяснил, что ваш архитектор, Мистер Буске или, возможно, кто-то из его команды, допустил ошибку в ветреных расчетах. |
Sometimes he had lots of money and other times none, which I later thought perhaps meant that his work was not entirely above board. |
Иногда у него было много денег, а иногда не было вообще, позже я поняла, что возможно, его работа была не вполне легальна. |
The wolves in this country are perhaps of a different type. |
Волки тех земель, возможно, другой закалки! |
Elena, darling, perhaps Caroline told you I've been searching for someone I once knew, a woman named Maggie. |
Елена, милая, возможно Кэролайн тебе говорила что еще ищу старую знакомую, женщину по имени Мэгги. |
Something to do with your work, perhaps? |
Возможно, что-то, связаное с работой? |
Well, somewhere in the middle of another Flight to another anonymous airport, I decided that perhaps, after all, I could. |
Но где-то в середине еще одного полета к какому-то очередному аэропорту я решил, что, возможно, я могу себе это позволить. |
But, what perhaps some of you don't realize is how far we've come to get there. |
Но, возможно, некоторые из вас не представляют, сколько нам пришлось идти к сегодняшнему дню. |
And perhaps it's time we started to explore those, in the context of future Mars and the Moon exploration. |
И, возможно, сейчас самое время исследовать их с точки зрения будущей экспансии на Марс и Луну. |
A place you recognise, perhaps? |
Возможно, вы узнаёте это место? |
If I decide to hit, and perhaps kill, another man myself, then I must be prepared to accept the moral responsibility. |
Если я решаю ударить и, возможно, убить человека, то я должен быть готов к моральной ответственности. |
I could try to find a partial bone or tooth, or perhaps cell degradation. |
Я могу попробовать найти осколок кости или зуба, или, возможно, распавшиеся клетки. |
I hoped, perhaps naively, you could recommend some spots where I can find high-quality heroin. |
Возможно, наивно, но вы могли бы подсказать мне, где можно достать героин хорошего качества. |
Please, just- perhaps if you do, you'll be more motivated to find my drugs. |
Возможно, в таком случае до тебя быстрее дойдет, где искать мои наркотики. |
That might be true, but it's also possible, perhaps in her own clumsy way, that your mother was trying to reach out. |
Возможно, это так, но может быть, она, неумело, пыталась протянуть руку помощи. |
Well, was she seeing one of the customers perhaps? |
Возможно, она увидела кого-то из своих клиентов? |