Английский - русский
Перевод слова Perhaps
Вариант перевода Возможно

Примеры в контексте "Perhaps - Возможно"

Примеры: Perhaps - Возможно
The second is perhaps easier to overlook. Второй, возможно, легче не заметить.
This is perhaps the major challenge as this century comes to a close. В преддверии завершения этого века, возможно, в этом и состоит его главная задача.
That was perhaps the biggest crisis in our modern history. Возможно, это был крупнейший кризис нашей современной истории.
Lastly, there is the question of financial viability, perhaps the most important of all if reforms are to be effective. Наконец, существует вопрос финансовой жизнеспособности, возможно, наиболее важный для эффективности реформ.
Sanctions' greatest triumph was perhaps in South Africa, where international sanctions isolated the racist apartheid regime and contributed to its eventual downfall. Возможно, наибольшим триумфом применение санкций завершилось в Южной Африке, в которой международные санкции привели к изоляции расистского режима апартеида и внесли вклад в его конечный крах.
Addressing the latter point, the Chairperson said that Governments should perhaps be asked to recognize formally the existence of the right to food. Коснувшись последнего пункта, Председатель заявил, что правительствам, возможно, следует предложить официально признать наличие права на питание.
Changing the recruitment policy, perhaps by means of a quota for Tamils, should be considered. Следует рассмотреть вопрос об изменении принципов призыва в армию, возможно, путем установления квоты для тамилов.
Finally, and perhaps most important, there is the powerful example of the US Federal Reserve. Наконец - и возможно, это важнее всего, имеется убедительный пример в лице Федерального резервного банка США.
That approach could perhaps be replaced by a series of informal meetings throughout the year. Возможно, это можно было бы заменить рядом менее официальных контактов на протяжении всего года...
The Fifth Committee might wish to specify a deadline, perhaps two weeks before the regular June session. Пятый комитет, возможно, пожелает установить предельный срок - две недели до проведения регулярной июньской сессии.
The condition of the Baha'is remains unchanged or perhaps, in some respects, it has worsened. Положение бехаистов продолжает оставаться без изменений, или, возможно, в некоторых отношениях оно ухудшилось.
The status of the Baha'is also has to be addressed, perhaps in the context of the emerging civil society. Положение бехаистов также должно быть затронуто, возможно, в контексте развития гражданского общества.
The view was also expressed that perhaps a monitoring body needed to be established to verify and encourage such adherence. Было также выражено мнение, что, возможно, потребуется учредить контрольный орган для проверки и поощрения такого соблюдения.
We could do this through discrete and separate legislation, perhaps having individual bills for each issue considered... Мы могли бы сделать это в рамках дискреционных и отдельных законодательных положений, возможно, на основе рассмотрения отдельных законопроектов по каждому вопросу...
It was expected that the carry-over into 1998 would perhaps be between two and five million dollars. Ожидается, что сумма переносимых на 1998 год остатков, возможно, составит от 2 до 5 млн. долл. США.
So perhaps we should think about all the ways in which we can rationalize the consideration of these questions. Поэтому, возможно, мы должны подумать над тем, как мы могли бы рационализировать рассмотрение этих вопросов.
A legal adviser for each executive board could perhaps correct the current situation. Возможно, эту ситуацию можно исправить, если исполнительные советы будут опираться на помощь экспертов-юристов.
There was a need for improved delivery of services, perhaps through cross-sectoral initiatives. Необходимо улучшить предоставление услуг, возможно, при помощи межсекторальных инициатив.
The fourteenth report was an updating one, which perhaps explained its brevity. Четырнадцатый доклад лишь обновляет предыдущий, что, возможно, объясняет его краткость.
In any case, the perceived loss of identity is perhaps the most challenging psychological problem to be overcome. В любом случае, возможно, наиболее сложной психологической проблемой, которую необходимо преодолеть, является осознание потери своей индивидуальности.
His Government's actions had perhaps not always been clearly understood. Возможно, действия государства не всегда воспринимаются с должным пониманием.
Although certain past practices had perhaps been questionable, the necessary changes had been introduced and progress made. Хотя некоторые виды практики, которые имели место в прошлом, возможно, вызывают определенные вопросы, были осуществлены необходимые изменения и достигнут определенный прогресс.
There had perhaps been some misunderstanding with regard to the legitimate defence groups, or community guards. Возможно, имели место некоторые заблуждения относительно законных отрядов обороны или защитников общин.
The Government might also, perhaps, consider accepting the provisions on inter-State procedures in article 41 of the Covenant. Правительство, возможно, рассмотрит также вопрос о признании положений статьи 41 Пакта, касающейся межгосударственных процедур.
This new trend is perhaps the result of the crisis in industry, where traditionally male-dominated lines of work are disappearing. Эта новая тенденция, возможно, является последствием кризиса производства, когда исчезают рабочие места, традиционно занимаемые мужчинами.