| And perhaps we can play some chess... | Возможно, мы сыграем в шахматы. |
| You're right about the PR nightmare, but perhaps we can give it a positive spin. | Ты прав насчет рекламного кошмара, но, возможно, мы сможем придать этому позитивное значение. |
| Battering ram, perhaps, or a ladder. | Может таран, а возможно, лестницу. |
| Then perhaps you and I could go and find somewhere quiet and talk about old times. | Тогда, возможно мы с вами могли бы пойти, найти тихое место и поговорить о старых временах. |
| But perhaps there is some hidden meaning to all these nothings. | Но имеется, возможно, смысл, скрытый во всех этих пустяках. |
| It's too pure for you perhaps. | Возможно, слишком чисто для тебя. |
| And perhaps she blames timothy For the burdens of her stalled ambitions. | И, возможно, она винит Тимоти за груз своих неосуществлённых амбиций. |
| Unimportant for me but perhaps not for you. | Незначительная для меня, но, возможно, не для Вас. |
| Well, perhaps you should've thought of that before you made then broke a deal with one of their deadliest assassins. | Хорошо, возможно тебе следовало подумать об этом прежде чем заключать, а затем разрывать сделку с одним из их самых хладнокровных убийц. |
| Well, perhaps someone thought that four shares were too many. | Возможно, кто-то посчитал, что четверть - это маловато. |
| Odd, perhaps, but harmless. | Возможно, странная, но не страшная... |
| Then perhaps I can have your head where it ought to be. | Тогда, возможно, твоя голова будет там, где должна быть. |
| Many of you perhaps still do. | И многие, возможно, еще лелеют эту мечту. |
| We'll be less profitable, perhaps. | Да, мы будем менее доходными, возможно. |
| As one should approach you, perhaps? | Такой же подход нужен и к вам, возможно? |
| It is a title, like your saint, perhaps. | Это титул, вроде вашего Святого, возможно. |
| Then perhaps you shouldn't be at a party Dressed like that, pressing up against another man. | Тогда, возможно, ты не должна находиться на вечеринке, одетая таким образом, танцуя с другим мужчиной. |
| Well, perhaps I've called everyone in prematurely. | Ну, возможно я созвал всех преждевременно. |
| The most recent of these scars is only two, perhaps three years old. | Большиству этих шрамов всего два, возможно, три года. |
| But perhaps not able, for whatever reason. | Но, возможно не смог по какой-то причине. |
| Like I say, perhaps he's testing me. | Я уже сказал, возможно, он испытывает меня. |
| Now perhaps you'll explain what all this is about? | И теперь, возможно Вы объясните, к чему все это? |
| But perhaps your own past struggles can help you to unlock what the captain is hiding. | Но, возможно, твои прошлые битвы могут помочь тебе раскрыть то, что скрывает капитан. |
| Marianne remarries, in haste perhaps. | Марианна повторно выходит замуж, возможно второпях. |
| And now, over here, perhaps the most cherished ancient artifact in the Western world. | А теперь тут, возможно, самый драгоценный древний артефакт Западного Мира. |