Английский - русский
Перевод слова Perhaps
Вариант перевода Возможно

Примеры в контексте "Perhaps - Возможно"

Примеры: Perhaps - Возможно
My love, perhaps you haven't yet recovered... Любимый, возможно, ты ещё не оправился...
I could alter our approach to them, perhaps. Я мог бы изменить наш подход к ним, возможно.
Well, perhaps you need to un-learn some tricks. Ну, возможно, вам нужно ООН-узнать некоторые трюки.
Barca perhaps or Oenomaus, who fought so bravely... Возможно Барку, или Эномая, который бился так смело...
But perhaps I'm the only one who knows how dangerous and powerful Adria is. Но, возможно, я единственная, кто знает, как опасна и сильна Адрия.
But perhaps we should keep searching, find the villain's lair, as it were. Но, возможно, мы должны продолжать искать и найти логово злодея, так сказать.
Now... perhaps we can talk reasonably. Теперь... возможно мы сможем поговорить разумно.
Here, perhaps, in the other world, maybe not. Здесь, возможно, в другом мире, может и нет.
It's perhaps the same after all. Возможно то же самое, в конце концов.
But perhaps you can tell me what your hesitation is. Но возможно ты можешь сказать мне, что заставляет тебя колебаться.
Then perhaps there is a narrative not so simple here. Тогда, возможно, сюжет здесь не так прост.
Or perhaps he's just stuck on the one that got away. Или, возможно, он зациклен на ускользнувшей.
If he's already sold the Esephera, perhaps he made enough to buy himself a vessel. Если он уже продал Эзеферу, возможно, он получил достаточно, чтобы купить себе лодку.
Then perhaps one day, I'll come visit you. Тогда, возможно, я приду навестить тебя как-нибудь.
This proves, perhaps conclusively, that... Это доказывает, и возможно окончательно, что...
And come on, perhaps in gratuity we get treasure. И, возможно, мы наконец найдём сокровище.
In fact, I thought that perhaps you might take my place some day. Я даже думал, что, возможно, ты когда-то займешь мое место.
I thought perhaps it was Evan coming down, but now I see. Я думала, возможно, это Эван спускается вниз, но теперь я вижу.
Well, perhaps I can be of some assistance so the Reverend can finish his meal in peace. Возможно я могу как-то помочь, так что преподобный сможет доесть спокойно.
I thought maybe we'd have a little ice cream and then perhaps some dessert. Я думал, мы могли бы взять мороженого и, возможно, какой-нибудь десерт.
A crime, perhaps not, but a sin, no doubt. Преступлением, возможно нет, но грехом - без сомнения.
Well, perhaps you still love me. Что ж, возможно ты ещё любишь меня.
Jen, perhaps there's someone else in the audience that would like to ask a question. Джен, возможно есть кто-то ещё среди зрителей, кто хотел бы задать вопрос.
Somebody is perhaps looking for it. Кто-то, возможно, ищет его.
Or perhaps... someone waiting for a drifter to return. или, возможно... тем, кто ждёт такого путника домой.