| My love, perhaps you haven't yet recovered... | Любимый, возможно, ты ещё не оправился... |
| I could alter our approach to them, perhaps. | Я мог бы изменить наш подход к ним, возможно. |
| Well, perhaps you need to un-learn some tricks. | Ну, возможно, вам нужно ООН-узнать некоторые трюки. |
| Barca perhaps or Oenomaus, who fought so bravely... | Возможно Барку, или Эномая, который бился так смело... |
| But perhaps I'm the only one who knows how dangerous and powerful Adria is. | Но, возможно, я единственная, кто знает, как опасна и сильна Адрия. |
| But perhaps we should keep searching, find the villain's lair, as it were. | Но, возможно, мы должны продолжать искать и найти логово злодея, так сказать. |
| Now... perhaps we can talk reasonably. | Теперь... возможно мы сможем поговорить разумно. |
| Here, perhaps, in the other world, maybe not. | Здесь, возможно, в другом мире, может и нет. |
| It's perhaps the same after all. | Возможно то же самое, в конце концов. |
| But perhaps you can tell me what your hesitation is. | Но возможно ты можешь сказать мне, что заставляет тебя колебаться. |
| Then perhaps there is a narrative not so simple here. | Тогда, возможно, сюжет здесь не так прост. |
| Or perhaps he's just stuck on the one that got away. | Или, возможно, он зациклен на ускользнувшей. |
| If he's already sold the Esephera, perhaps he made enough to buy himself a vessel. | Если он уже продал Эзеферу, возможно, он получил достаточно, чтобы купить себе лодку. |
| Then perhaps one day, I'll come visit you. | Тогда, возможно, я приду навестить тебя как-нибудь. |
| This proves, perhaps conclusively, that... | Это доказывает, и возможно окончательно, что... |
| And come on, perhaps in gratuity we get treasure. | И, возможно, мы наконец найдём сокровище. |
| In fact, I thought that perhaps you might take my place some day. | Я даже думал, что, возможно, ты когда-то займешь мое место. |
| I thought perhaps it was Evan coming down, but now I see. | Я думала, возможно, это Эван спускается вниз, но теперь я вижу. |
| Well, perhaps I can be of some assistance so the Reverend can finish his meal in peace. | Возможно я могу как-то помочь, так что преподобный сможет доесть спокойно. |
| I thought maybe we'd have a little ice cream and then perhaps some dessert. | Я думал, мы могли бы взять мороженого и, возможно, какой-нибудь десерт. |
| A crime, perhaps not, but a sin, no doubt. | Преступлением, возможно нет, но грехом - без сомнения. |
| Well, perhaps you still love me. | Что ж, возможно ты ещё любишь меня. |
| Jen, perhaps there's someone else in the audience that would like to ask a question. | Джен, возможно есть кто-то ещё среди зрителей, кто хотел бы задать вопрос. |
| Somebody is perhaps looking for it. | Кто-то, возможно, ищет его. |
| Or perhaps... someone waiting for a drifter to return. | или, возможно... тем, кто ждёт такого путника домой. |