My love, perhaps you haven't yet recovered... |
Любимый, возможно, ты ещё не оправился... |
I could alter our approach to them, perhaps. |
Я мог бы изменить наш подход к ним, возможно. |
Well, perhaps you need to un-learn some tricks. |
Ну, возможно, вам нужно ООН-узнать некоторые трюки. |
Barca perhaps or Oenomaus, who fought so bravely... |
Возможно Барку, или Эномая, который бился так смело... |
But perhaps I'm the only one who knows how dangerous and powerful Adria is. |
Но, возможно, я единственная, кто знает, как опасна и сильна Адрия. |
But perhaps we should keep searching, find the villain's lair, as it were. |
Но, возможно, мы должны продолжать искать и найти логово злодея, так сказать. |
Now... perhaps we can talk reasonably. |
Теперь... возможно мы сможем поговорить разумно. |
Here, perhaps, in the other world, maybe not. |
Здесь, возможно, в другом мире, может и нет. |
It's perhaps the same after all. |
Возможно то же самое, в конце концов. |
But perhaps you can tell me what your hesitation is. |
Но возможно ты можешь сказать мне, что заставляет тебя колебаться. |
Then perhaps there is a narrative not so simple here. |
Тогда, возможно, сюжет здесь не так прост. |
Or perhaps he's just stuck on the one that got away. |
Или, возможно, он зациклен на ускользнувшей. |
If he's already sold the Esephera, perhaps he made enough to buy himself a vessel. |
Если он уже продал Эзеферу, возможно, он получил достаточно, чтобы купить себе лодку. |
Then perhaps one day, I'll come visit you. |
Тогда, возможно, я приду навестить тебя как-нибудь. |
This proves, perhaps conclusively, that... |
Это доказывает, и возможно окончательно, что... |
And come on, perhaps in gratuity we get treasure. |
И, возможно, мы наконец найдём сокровище. |
In fact, I thought that perhaps you might take my place some day. |
Я даже думал, что, возможно, ты когда-то займешь мое место. |
I thought perhaps it was Evan coming down, but now I see. |
Я думала, возможно, это Эван спускается вниз, но теперь я вижу. |
Well, perhaps I can be of some assistance so the Reverend can finish his meal in peace. |
Возможно я могу как-то помочь, так что преподобный сможет доесть спокойно. |
I thought maybe we'd have a little ice cream and then perhaps some dessert. |
Я думал, мы могли бы взять мороженого и, возможно, какой-нибудь десерт. |
A crime, perhaps not, but a sin, no doubt. |
Преступлением, возможно нет, но грехом - без сомнения. |
Well, perhaps you still love me. |
Что ж, возможно ты ещё любишь меня. |
Jen, perhaps there's someone else in the audience that would like to ask a question. |
Джен, возможно есть кто-то ещё среди зрителей, кто хотел бы задать вопрос. |
Somebody is perhaps looking for it. |
Кто-то, возможно, ищет его. |
Or perhaps... someone waiting for a drifter to return. |
или, возможно... тем, кто ждёт такого путника домой. |