| Well, perhaps it's too soon for that particular guest. | Возможно, именно эта гостья приехала слишком рано. |
| A young child that perhaps they've... | Малыш, которого, возможно, они... |
| It'll be against a small group of dissidents... who, unbeknownst perhaps to their own governments, have... | Она будет против маленьких групп диссидентов... действующих, возможно, без ведома собственных правительств. |
| Well perhaps you'll have better luck opening that. | Что ж, возможно, при открытии этого Вам повезёт больше. |
| [Narrator] Gob realized that perhaps he really didn't have any friends. | Джоб, осознавал, что, возможно, у него действительно нет друзей. |
| Maybe they're planning something, a heist perhaps. | Может быть, они что-то планируют, возможно, ограбление. |
| Well, perhaps I have a stronger conscience. | Возможно, моя совесть окажется сильнее. |
| I was wondering if perhaps... we could meet up... | Я тут подумал... возможно... мы могли бы... ну, не знаю... снова увидеться... |
| We've been very patient, perhaps too patient. | Мы были очень терпеливы, возможно даже слишком. |
| Well, then, Amelia, perhaps we should speak further. | Ну, Амелия, тогда нам, возможно, стоит продолжить беседу. |
| You should study it further, perhaps. | Возможно, вам стоит изучить его получше. |
| Aside from your pride, perhaps. | Кроме, возможно, вашей репутации. |
| Vampires have traditionally been very private perhaps to our detriment. | Традиционно вампиры были очень замкнуты возможно себе во вред. |
| For all you know, I was at home, perhaps baking a strudel. | Для вас всех я был дома. Возможно, готовил штрудель. |
| Then perhaps this will wet your whistle of what's fun about being a member. | Возможно сейчас я покажу тебе, в чем фишка быть членом моего клуба. |
| I did say "perhaps," Lieutenant. | Я сказал "возможно", лейтенант. |
| Mr Graham, perhaps you'd better choose another family. | Мистер Греем, возможно, вам стоит выбрать другую семью. |
| If Henry only knew what we know today perhaps he would have cut of his own head. | Если бы Генри знал то, что мы знаем сегодня, возможно он отрубил бы свою собственную голову. |
| Well, perhaps I could pay the $50. | Ну, возможно я бы и смог заплатить $50. |
| Well then, perhaps you can shed some light on this history of missing revenue. | Ну чтож, тогда возможно вы можете пролить свет на эту историю о пропавшем доходе. |
| Well, perhaps what gregory didn't disclose, the five will. | Возможно то, что не выснил Грегори, смогут выяснить "Пятеро". |
| Well, perhaps there is a good reason that we forgot. | Возможно, у нас была хорошая причина, чтобы забыть. |
| Then again... perhaps I have the strength after all. | Но также возможно, что у меня все же есть силы. |
| Well, perhaps but not before it gets worse. | Возможно но может стать и хуже. |
| Considering the shortness of time... perhaps we should proceed without him. | Исходя из нехватки времени... возможно нам стоит продолжить без него. |