Well, perhaps it's too soon for that particular guest. |
Возможно, именно эта гостья приехала слишком рано. |
A young child that perhaps they've... |
Малыш, которого, возможно, они... |
It'll be against a small group of dissidents... who, unbeknownst perhaps to their own governments, have... |
Она будет против маленьких групп диссидентов... действующих, возможно, без ведома собственных правительств. |
Well perhaps you'll have better luck opening that. |
Что ж, возможно, при открытии этого Вам повезёт больше. |
[Narrator] Gob realized that perhaps he really didn't have any friends. |
Джоб, осознавал, что, возможно, у него действительно нет друзей. |
Maybe they're planning something, a heist perhaps. |
Может быть, они что-то планируют, возможно, ограбление. |
Well, perhaps I have a stronger conscience. |
Возможно, моя совесть окажется сильнее. |
I was wondering if perhaps... we could meet up... |
Я тут подумал... возможно... мы могли бы... ну, не знаю... снова увидеться... |
We've been very patient, perhaps too patient. |
Мы были очень терпеливы, возможно даже слишком. |
Well, then, Amelia, perhaps we should speak further. |
Ну, Амелия, тогда нам, возможно, стоит продолжить беседу. |
You should study it further, perhaps. |
Возможно, вам стоит изучить его получше. |
Aside from your pride, perhaps. |
Кроме, возможно, вашей репутации. |
Vampires have traditionally been very private perhaps to our detriment. |
Традиционно вампиры были очень замкнуты возможно себе во вред. |
For all you know, I was at home, perhaps baking a strudel. |
Для вас всех я был дома. Возможно, готовил штрудель. |
Then perhaps this will wet your whistle of what's fun about being a member. |
Возможно сейчас я покажу тебе, в чем фишка быть членом моего клуба. |
I did say "perhaps," Lieutenant. |
Я сказал "возможно", лейтенант. |
Mr Graham, perhaps you'd better choose another family. |
Мистер Греем, возможно, вам стоит выбрать другую семью. |
If Henry only knew what we know today perhaps he would have cut of his own head. |
Если бы Генри знал то, что мы знаем сегодня, возможно он отрубил бы свою собственную голову. |
Well, perhaps I could pay the $50. |
Ну, возможно я бы и смог заплатить $50. |
Well then, perhaps you can shed some light on this history of missing revenue. |
Ну чтож, тогда возможно вы можете пролить свет на эту историю о пропавшем доходе. |
Well, perhaps what gregory didn't disclose, the five will. |
Возможно то, что не выснил Грегори, смогут выяснить "Пятеро". |
Well, perhaps there is a good reason that we forgot. |
Возможно, у нас была хорошая причина, чтобы забыть. |
Then again... perhaps I have the strength after all. |
Но также возможно, что у меня все же есть силы. |
Well, perhaps but not before it gets worse. |
Возможно но может стать и хуже. |
Considering the shortness of time... perhaps we should proceed without him. |
Исходя из нехватки времени... возможно нам стоит продолжить без него. |