Then, perhaps something from the opiate family. |
Тогда, возможно, что-то из опиатов? |
You would find plankton underneath the glacier, perhaps trying to permeate the membrane of the glacier... |
Под ледником можно обнаружить планктон, который, возможно, пытается просочиться через оболочку ледника... |
Nowhere in Britain is more than 70 miles from the coast, which perhaps makes Church Flatts Farm the very middle of the country. |
Ничего в Британии не может быть дальше от берега чем на 70 миль, что, возможно, и делает ферму Черч Флэттс самой серединой страны. |
So perhaps you can see why that, as a result, I must say, parenthood is suddenly so appealing. |
И ты, возможно, поймёшь почему теперь для меня родительство внезапно стало такой привлекательной перспективой. |
When you're living under a hedge and dining off thistles, perhaps you'll care to revisit that question, sir. |
Когда ты живешь под хедж и столовой чертополох, возможно, вы хотели бы пересмотреть этот вопрос, сэр. |
But perhaps that was luck, as it made it possible for me to marry Mitsu. |
Возможно, это большое везение для меня, что я женился на Мицу. |
perhaps I've underestimated the females of your species. |
Возможно, я недооценивал женщин вашего вида. |
Well, she was concerned with the doctor's treatments, perhaps she was just trying to help. |
Что ж, она была озабочена методами лечения, которые предложил доктор Возможно она лишь пыталась помочь. |
Brave of you, or perhaps wise, to keep the evidence of your misdeeds - under your own roof. |
Храбро, возможно, даже мудро с вашей стороны хранить доказательства своих ошибок под своей крышей. |
Thrilled perhaps, to be a part of the office, |
Возможно даже глубоко взволнован, ведь я стал частью офиса. |
Well, perhaps if you'd shown a little more interest in the last few years, I would not have had to intervene. |
Что же, возможно, если бы вы проявляли чуть больше интереса за последние несколько лет, мне не пришлось бы вмешиваться. |
Well, perhaps you're not as interesting as you think you are. |
Возможно, ты не так интересен, как тебе кажется. |
Well, in keeping with your father's platform for transparency, perhaps you'd like to comment on the flip-flop from last year's interview. |
Итак, в соответствии с концепцией вашего отца, платформы прозрачности, возможно вы бы хотеле прокоментировать на флип-флоп с прошлогоднего интервью. |
I haven't broken any laws except, perhaps, the laws of stay away from me. |
Я не нарушил ни одного закона, кроме, возможно, законов природы... поэтому держитесь подальше от меня. |
As a public figure it is perhaps normal? |
Как для публичного человека, возможно, это нормально? |
There's no sign of forced entry or anything to suggest that it was a robbery that went wrong, so perhaps she knew her assailant. |
Никаких признаков взлома или намеков на ограбление, которое пошло не так, возможно, она знала нападавшего. |
I thought perhaps he had survived an attack from Leo Banin, but obviously you were accosted by someone else. |
Я думал, возможно, он пережили нападение Лео Банина, но очевидно, что это был кто-то еще. |
Well, perhaps his past caught up with him the other day. |
Возможно, его прошлое нашло его в тот день. |
Then perhaps you can show me how to feed him? |
Затем, возможно, ты покажешь мне, как кормить его? |
Kate, Paul may not see you as an equal, but perhaps you've contributed to that. |
Пол не видит тебя как кого-то, равного себе, но, возможно, ты способствовала этому. |
Did you meet anyone interesting there, perhaps a promiscuous, redheaded barmaid? |
Ты встретил там кого-нибудь интересного, ну, возможно, неразборчивую рыжую барменшу? |
We'll need to rethink this, perhaps find another location. |
Мы должны все обдумать и, возможно, найти другое место для подрыва |
However, perhaps in the future, you might try to complete your assignments without quite so much violence. |
Однако, возможно в будущем, не могли бы вы обойтись без такого количества насилия во время ваших заданий. |
If it is a game, perhaps it's one you can beat him at. |
Если это игра, возможно, в ней вы одержите победу. |
So perhaps until our next session, maybe you should think about some of the things that I brought up today. |
Так возможно до следующей встречи, тебе стоит подумать о тех вещах, которые я сегодня затронул. |