There'll be plenty of material for my novel... and perhaps one or two family messes I can clear up. |
Там я соберу достаточно материала для моей книги, и, возможно, утрясу кое-какие семейные дрязги. |
But so often, just by talking it out... which we could arrange on a weekly basis perhaps at the church... |
Но часто, просто поговорив об этом, а мы можем устроить еженедельные сеансы, возможно, церковь... |
Now, perhaps you'd like to explain why you're breaking into Jason Greenfield's apartment and taking his possessions, including that watch. |
Сейчас, возможно, вы захотите объяснить почему во ворвались в квартиру Джейсона Гринфилда. и взяли его вещи, включая эти часы. |
Pawnee's airport is symbolic of the town - out of touch, out of date, perhaps, lost, insignificant, and sad. |
Аэропорт Пауни является символом этого города - устаревший, отставший от жизни, возможно, забытый, ничтожный и грустный. |
Mary, whatever distance has grown between you and my son, perhaps it's time you acknowledge the part you have played in it. |
Мэри, какое бы разногласие ни возникло между тобой и моим сыном, возможно, пришло время тебе признать, что и ты сыграла в этом некоторую роль. |
I acknowledge that there are untidy aspects to this case, and perhaps some were overzealous in pursuing it. |
Я признаю, что есть нечистоплотные моменты в этом деле и возможно, некоторые из нас проявили слишком сильное рвение. |
5'4 , female, and judging by the skin tone, I'd say that she was of Latin origin... Mexico, perhaps. |
Метр шестьдесят, женщина, судя по тону ее кожи, она из Латинской Америки, возможно с Мексики. |
I was just going to ask you and Will, Mum and Alan and perhaps Auntie Muriel and a few people from work. |
Я собиралась пригласить тебя, Уилла, маму с Аланом, возможно, тетю Мюриэл и нескольких сотрудников. |
With the help of those around her, perhaps? |
Возможно, с помощью тех, кто ее окружает? |
A touch sardonic perhaps, but not cynical! |
Возможно, немного сардоническое, но не циничное! |
So, perhaps this wasn't about money? |
Так что возможно, это не из-за денег? |
"Play with" perhaps misstates it, implying my consent as part of the proceedings. |
Слово "играла", возможно, искажает суть, Подразумевая моё согласие на это. |
And perhaps Ms. Gray has found a way to capture some vital portion of another person's essential energy and therefore has extended her own life. |
И, возможно, мисс Грэй нашла способ захвата некоторых важных элементов энергии других людей и, следовательно, продлять собственную жизнь. |
Anyway, cases like these, nine times out of ten it's the parents, and we're thinking... perhaps they wanted to get rid. |
Во всяком случае, в таких делах как это в 9 случаев из 10 замешаны родители, и мы полагали, что возможно, они хотели от него избавиться. |
I see. Well, given that it was Sally's decision to end our relationship... perhaps you'd consider looking out for me. |
Видишь ли, поскольку порвать со мной было решением Салли, возможно, ты ищешь меня. |
She lacked the mental capacity perhaps... |
Возможно, ей не хватило ума, |
Got there, perhaps, when she picked the gun up after? |
Оставленными, возможно, когда она взяла пистолет после обнаружения? |
perhaps we should fashion our diet after theirs |
Возможно, нам стоит позаимствовать их диету. |
I just feel that if you two don't find some way to co-exist, it will hold back the progress of psychoanalysis, perhaps indefinitely. |
Просто я чувствую, что если вы двое не найдете способ сосуществовать, это замедлит развитие психоанализа и, возможно, навсегда. |
Well, perhaps that last shock wave did more damage than we thought! |
Возможно последняя ударная волна принесла больше повреждений, чем мы думали! |
And if the love is earnest enough... then perhaps even a combination of the two. |
А если любовь была настоящей, возможно, и тем, и другим. |
Well, The Garden was Carey's brainchild, but... perhaps you know all this already. |
Ну, Гарден это была задумка Кери, но... возможно, вы и так уже это знаете. |
When you left the house this morning wearing that tie, perhaps your wife stopped you in the doorway. |
Этим утром, когда вы, надев этот галстук, выходили из дома, ваша жена, возможно, окликнула вас на пороге. |
Well, if you're not busy later, perhaps we could play nine holes on the holodeck. |
Если вы будете свободны попозже, возможно мы сыграем 9 лунок на голопалубе. |
If you want to make sure this project turns out right, perhaps you should come work for me to ensure a better outcome. |
Если Вы хотите удостовериться, что этот проект окажется правильным, возможно вы должны работать на меня, чтобы обеспечить лучший результат. |