Английский - русский
Перевод слова Perhaps
Вариант перевода Возможно

Примеры в контексте "Perhaps - Возможно"

Примеры: Perhaps - Возможно
Look, perhaps it's best if you just... Послушайте, возможно будет лучше, если Вы просто...
Well, perhaps, in the future... you will consider working for me. Что ж, возможно, в будущем вы рассмотрите возможность работать на меня.
Well, perhaps you ought to brush up on the laws in this county. Возможно, нужно освежить знания на этот счёт.
Yes, happily married and... perhaps a mother soon Да, я счастлива в браке и... возможно, скоро стану матерью.
But depending on your Halloween costume, - perhaps I could be persuaded. Но все зависит от твоего Хэллоунского костюма, возможно, меня можно будет переубедить.
Or perhaps a man is not what you're looking for at all. Или же, возможно, вы ищете не мужчину.
The tea I can provide, perhaps even the milk. Да и чаю вам налью, возможно с молоком.
Multiple felon, perhaps, but certainly not dangerous. Множественный правонарушитель, возможно, но уж точно не опасный.
We hear that Madame Giselle had a daughter, but perhaps this is wrong. Мы слышали, что у мадам Жизель была дочь. Но, возможно, это не так.
History has changed wrestling, perhaps forever. История изменила рестлинг, возможно, навсегда.
I thought that, perhaps, you had learned something when you gave these sinners up. Я думал, что, возможно, ты научилась чему-нибудь когда ты бросила этих грешников.
If you want to change things, perhaps you should try from within. Если хочешь что-то изменить, возможно, следует попытаться сделать это изнутри.
And perhaps one day, you'll cast your keen eyes in the direction of the cow. И возможно однажды, ты обратишь свой взор в направлении коровы.
And perhaps it was to get back at her mother... Возможно, это было назло матери...
And perhaps it was all the talk of spirituality that led to this. И возможно, разговор о духовности стал причиной этого.
And perhaps this was the moment that Gob could sense the tide was turning. И возможно, в этот момент Джоб мог почувствовать, что что-то изменилось.
Well, perhaps you could tell me. Возможно, вы сами могли бы мне сказать.
Well, perhaps some day you will do me a favour. Возможно, в один из дней ты сделаешь мне одолжение.
Then perhaps you should use your time more fruitfully. Тогда возможно вы должны использовать ваше время более плодотворно.
Well, perhaps she's still at her home. Возможно, она всё ещё дома.
Yes, perhaps we could be of assistance in some current venture. Да, возможно, мы окажемся полезны в каком-нибудь нынешнем предприятии.
Well, perhaps we should change Gus. Тогда, возможно нам стоит поменять Гаса.
Your high kingliness, perhaps this is all too much for you. Ваше Высшее Величество, возможно, для вас это слегка перебор.
He believed the planet was inhabited by an older and wiser race perhaps very different from us. Он верил, что планета населена более старой и мудрой расой, возможно, сильно отличающейся от нас.
Someday, perhaps soon a message from the depths of space may arrive on our small world. Однажды, возможно, очень скоро в наш маленький мир может прийти послание из глубин космоса.