Английский - русский
Перевод слова Perhaps
Вариант перевода Возможно

Примеры в контексте "Perhaps - Возможно"

Примеры: Perhaps - Возможно
But perhaps not the one you were hoping for. Но возможно, не такое, на которое ты надеешься.
I thought perhaps you'd like to stitch them together... to make a patchwork quilt for the bazaar. Я подумала, что, возможно, Вы захотите их сшить... Сделать стёганое одеяло для базара.
But perhaps the seducer could be seduced. Но, возможно, соблазнителя можно соблазнить.
Afraid of losing the ten bob perhaps. Боится потерять 10 шиллингов, возможно.
My dear sheriff perhaps you have forgotten one very important thing. Мой дорогой шериф, возможно, вы забыли одну крайне важную вещь.
I'm sorry, perhaps I am not addressing you properly... Извините, возможно, я не обращаюсь к вам должным образом...
And if he does... perhaps it's about time. А если убьёт возможно, самое время.
I thought perhaps you knew him, sir? Я подумал, возможно, вы знали его, сэр?
But perhaps you don't want this renewal. Но, возможно, вы не хотите обновления.
All right, perhaps you are right. Ну хорошо, возможно, ты права.
Well, perhaps something could be arranged. Что ж, возможно, что-нибудь можно придумать...
Or perhaps you don't care for France? Или, возможно, вы не заботитесь о Франции?
And that you perhaps know she was engaged before. И, возможно, вы знаете, что она была помолвлена.
But perhaps Grandpa has noticed that Mom and Dad had more time for him. Но возможно, дедушка понял, что мама и папа уделяют ему больше времени.
Now perhaps there's something you'd consent to do for me. Теперь, когда я что-то для вас сделал, возможно, вы согласитесь сделать кое-что для меня.
A victory perhaps, but a costly one. Победа - возможно, но дорогой ценой.
Madame, perhaps I can be of some assistance. Мадам, возможно, я могу помочь.
And perhaps you could put the flyers on the table here. И, возможно, листовки лучше положить здесь на столе.
You didn't know what this was about, perhaps. Возможно, вы даже и не знаете, из-за чего всё это.
And perhaps it's time he learnt to look after himself. А возможно, ему пора научиться самому за собой следить.
The business with the defecation, perhaps that was an error of... Ситуация с дефикацией, возможно это была просто ошибка...
The boy has a swollen foot, so we thought perhaps... У парня пухлые ноги, так что мы подумали, возможно...
Even just a picture of her family, perhaps, would give me something to go on. Возможно, даже просто фото ее семьи, позволит мне что-то сделать.
Closure that represents changing of the guard, perhaps. Финал, который символизирует смену караула, возможно.
It's been perhaps a short acquaintance, but I think you're the splendidest... Возможно, это было недолгое знакомство, но я думаю, что вы самый замечательный...