| perhaps you'd rather be at home? | Возможно, Вам лучше пойти домой. |
| Siffredi perhaps made his move without informing Capella | Возможно Сифреди сделал это не сказав Капелла. |
| And so, we come to perhaps the bloodiest chapter in the long and violent history of the Midwest region. | Итак, мы переходим к, возможно, самой кровавой главе... в длинной и жестокой истории Среднего Запада. |
| Listen, Henry... perhaps it was unfair of me... to pressure you as I did... about the marriage contract. | Послушай, Генрих, возможно, я был неправ, что так давил на тебя с этим брачным контрактом. |
| If you're here to tell me about how you killed your parents... perhaps you could wait for another time. | Если ты пришла, чтобы рассказать о том, как ты убила своих родителей возможно, ты должна подождать другого времени. |
| I appear to have been so little expected, perhaps I should apologise for coming back at all. | Мне казалось, что хотя бы немного ожидают моего приезда, возможно, мне следует извиниться за неожиданное возвращение. |
| I am suggesting that perhaps, if you have trained her well, she shall take care of herself, and find a way back to you. | Я намекаю, что, возможно, если ты хорошо её обучил, она позаботится о себе самостоятельно. |
| Well, perhaps he never found it because he was never really looking. | Возможно, не нашёл, потому что не искал. |
| Would you perhaps, consider becoming an ealdorman by marriage? | Ли вы, возможно, рассмотрим становится элдормен от брака? |
| I suspect the boy's being eaten by wolves as we speak, but perhaps not. | Я подозреваю, пока мы тут разговариваем, мальчишку уже раздирают волки, хотя, возможно, и нет. |
| And perhaps when you're free, you can buy yourself a new title. | И, возможно, когда ты освободишься, ты купишь себе новый титул. |
| I love a great mystery, and I'm fascinated by the greatest unsolved mystery in science, perhaps because it's personal. | Я люблю загадки, и я восхищён величайшей неразгаданной загадкой науки, возможно, потому что это затрагивает именно меня. |
| It could've just been another day - a Thursday, perhaps - among the 63 billion days already enjoyed by the dinosaurs. | Это мог бы быть обычный день - возможно, четверг - один из 63 миллиардов дней, уже прожитых динозаврами. |
| In the end, perhaps, being human is much more important than being fully in the know. | В конце концов, возможно, намного важнее быть человеком, чем знать абсолютно всё. |
| Admit that you're working with S.H.I.E.L.D., cooperating with the American government, and perhaps you can spare your ex-husband from a firing squad. | Признайте, что работаете на Щ.И.Т., сотрудничаете с американским правительством, и тогда, возможно, вы спасете бывшего мужа от расстрела. |
| You see, I think what's happened, perhaps, is that we've not noticed that change I described earlier. | Мне кажется, произошло то, что мы, возможно, не заметили ту перемену, о которой я говорил раньше. |
| This is perhaps not the biggest computer in the world, but it's certainly the most advanced. | Это - возможно не самый большой компьютер в мире, но зато самый продвинутый. |
| For Davis Mayhan, this is not the Hollywood ending he would've envisioned, but perhaps it will provide closure. | Для Дэвиса Мэйхена это не Голливудский финал, который он себе представлял, но, возможно, это обеспечит закрытие... |
| It's very, very old, perhaps even older. | Оно очень, очень старое, возможно даже старше. |
| I mean, perhaps she's intimidated by my status, my authority. | Я имею в виду, возможно её пугает мой статус, мой авторитет. |
| But perhaps the gambler loses his bet and decides he does not have to pay after all. | Но возможно, проиграв ставку, игрок решил, что не должен платить. |
| If Anson Gephardt hadn't started killing people, then perhaps we never would've seen each other again. | Если бы Энсон Гепхардт не начал убивать людей, возможно, мы бы никогда не увиделись. |
| perhaps the most fateful in our history, | возможно, самый судьбоносный за всю нашу историю, |
| But as humans with hearts, we can all rejoice in the unity of life, and perhaps we can change what once happened in that sacred cave. | Но как люди, у которых есть сердце, мы также можем наслаждаться единством жизни, и, возможно, сумеем исправить то, что однажды произошло в той священной пещере. |
| And what I want, what perhaps I will spend my life wanting, is for that myth to be true. | Но я хочу, и, возможно, буду хотеть всю свою жизнь, чтобы этот миф был реальностью. |