| Well, perhaps her hard drive will be more forthcoming. | Возможно, её диск окажется пообщительнее. |
| This particular number is involved in activities, the implications of which are extraordinary, perhaps global. | Данный номер вовлечён в деятельность, последствия которой будут экстраординарными, возможно глобальными. |
| Hill cuts it back nicely, perhaps almost too far. | Хилл отлично все помнит, возможно даже слишком. |
| Well, mate, perhaps you could tell me why the bloody thing doesn't work. | Хорошо, старина, возможно ты подскажешь мне, почему эта хреновина не работает. |
| Not noble, perhaps, but sensible. | Возможно, и не благородная, но зато разумная! |
| In order to find life, perhaps we should be looking for the absence of it. | Для того, чтобы найти жизнь, возможно, нам нужно искать ее отсутствие. |
| Well, sir, perhaps the diamond was hidden by all three of them. | Сэр, возможно, они все втроём припрятали алмаз. |
| worthy accomplishments perhaps, but in my opinion not necessarily indicative of success. | Ценные достижения, возможно, но по моему мнению, они не обязательно являются показателями успеха. |
| Some day, perhaps soon, we'll have a virus that is going to threaten all of us. | Когда-нибудь, возможно, очень скоро мы столкнёмся с вирусом, который будет угрожать всем нам. |
| But perhaps that's not the case. | Но возможно, дело не в этом. |
| And that a society that encourages that perhaps has to have some winners and losers. | И с тем, что общество, поощряющее к этому, возможно, должно иметь победителей и проигравших. |
| So perhaps more dopamine is related to more creativity. | Так что, возможно, дофамин связан с повышением креативности. |
| I've got a very confused background which perhaps makes me appropriate for confused times. | У меня очень непростая биография, которая, возможно, подготовила меня для непростых времен. |
| But I thought, perhaps the ant won't know, it'll probably move in. | Но я подумал, возможно, муравей и не заметит, и наверное туда переедет. |
| We could have worked something out, perhaps... | Мы могли бы заработать кое-что, возможно... |
| If you're not interested in my counsel, then perhaps I should leave. | Если ты не прислушиваешься к моим советам, возможно, тогда мне лучше уйти. |
| And perhaps in life, movements get better through learning. | Возможно, в жизни, движения совершенствуются путём обучения. |
| If astronomers were frogs perhaps they'd see Kermit the Frog. | Если-бы астрономы были лягушками, они, возможно, увидели-бы здесь лягушонка Кермита. |
| And we can take out the physical product, and ready to use, or to, perhaps, assemble into something else. | Можно получить на выходе физическое изделие, готовое к использованию, или, возможно, встроить во что-либо другое. |
| You can direct what color that product will be, perhaps what material. | Вы можете управлять цветом будущего изделия, возможно, материалом. |
| Another statistic, perhaps my favorite, is to look at childhood deaths. | Другой статистический показатель, возможно мой любимый это детская смертность. |
| Now perhaps you'd be good enough to be on your way. | А теперь, возможно, вы будете любезны уйти. |
| One that'll obey your voice perhaps. | Который будет повиноваться возможно вашему голосу. |
| You know, perhaps our son would prefer shopping At barney's... | Знаешь, возможно, наш сын предпочтет шопиться в "Барнис"... и Кэти Перри. |
| But seeing as you're so pretty, perhaps I can find it. | Но видя как вы красивы, я возможно помогу вам. |