LSD was perhaps a key to unlock the unconscious mind. |
Возможно ЛСД был ключём, раскрывающим подсознательный разум. |
This is perhaps where all the superlative effects of humanity come from. |
Возможно именно там рождаются самые величайшие идеи человечества. |
And perhaps on a successful ascent afterwards. |
И возможно потом расскажем об успешном восхождении. |
Tonight, though, perhaps my penance is over. |
Но, возможно, сегодня вечером мое наказание закончится. |
A position on my staff, perhaps. |
Место в моем штате, возможно. |
So perhaps Margaret suffers from the same malady as Dorothea. |
Тогда Маргарет, возможно, страдала тем же недугом, что и Доротея? |
Anyone perhaps whom the police did not know about. |
Тот, о ком, возможно, не знала полиция. |
Multiple blows, which suggests some kind of rage, perhaps. |
Несколько ударов, что, возможно, говорит о вспышке ярости. |
He suggested that perhaps you were very attached to the collection... |
Он предположил, что, возможно, Вам будет очень дорога коллекция... |
Then perhaps your shareholders will be interested to learn that I am reopening the Post Office. |
Тогда, возможно, им будет интересно узнать, что я снова открываю Почтамт. |
Then perhaps you can give him a message. |
Тогда, возможно, вы сможете передать ему сообщение. |
O... Okay, well, listen, perhaps my... |
Ладно, хорошо, послушайте, возможно мой... |
I detect a hint of strawberry and lavender, perhaps even some fresh coconut. |
Я чувствую оттенок клубники и лаванды, возможно даже свежего кокоса. |
Then, perhaps, after all, you do not require my advice any more. |
Что ж, возможно наконец вы более не нуждаетесь в моих советах. |
But perhaps they merely wore Starfleet uniforms. |
Или возможно они просто носили униформу флота земли. |
Well, perhaps I'm unique, then. |
Ну, тогда, возможно, я уникален. |
And perhaps the world would have a future. |
И возможно, мир имел бы будущее. |
I thought perhaps you might like to take a look at it. |
Я подумал, возможно, Вы пожелаете взлянуть на это. |
I'm kind of coming to you for help, perhaps. |
Я вроде как пришел к Вам за помощью, если возможно. |
And I thought perhaps you might like to be inclined to help. |
И подумал, что вы, возможно, захотите помочь. |
Her older sister, Margaret - perhaps not a natural psychic. |
Её старшая сестра, Маргарет - возможно не природный экстрасенс. |
You are perhaps my greatest asset. |
Возможно вы мое самое ценное приобретение. |
But there is one that will be, perhaps, the most meaningful to you. |
Но есть одно которое возможно имеет для вас особое значение. |
I could not, perhaps, live. |
И, возможно, не смогу жить. |
A trifle simple, perhaps, but her appeal is undeniable. |
Малость простовата, возможно, но ее привлекательность неоспорима. |