Английский - русский
Перевод слова Perhaps
Вариант перевода Возможно

Примеры в контексте "Perhaps - Возможно"

Примеры: Perhaps - Возможно
And now perhaps - perhaps - you do too. А теперь - возможно - и вы тоже.
Thought maybe perhaps you could possibly maybe have a word with them, perhaps. Думаю, наверно, может быть, ты мог бы возможно, наверно поговорить с ними, может быть.
And now perhaps - perhaps - you do too. А теперь -возможно - и вы тоже.
We must seize it, lest delay again jeopardize prospects for the treaty - perhaps for a short time, perhaps for many more years. Мы должны использовать их, не допуская новой отсрочки, которая ставит под угрозу перспективы заключения договора, возможно, на короткое время, а возможно, и на долгие годы.
So because this agreement seems to be general, - perhaps I am overstepping my authority - perhaps it could be the method for organizing this agreement and helping us in the most concrete manner possible. Поэтому в связи с тем, что это согласие является, как представляется, общим - может быть, я выхожу здесь за рамки своей компетенции, - возможно, существует способ для организации этого согласия и для оказания нам содействия самым конкретным по возможности образом.
But perhaps my reading is wrong, and perhaps your reading is more accurate than mine. Но возможно, мое прочтение неправильно, и возможно, что Ваше прочтение точнее, чем мое.
Before going into the latest events, it may perhaps be useful to step back and look at the big picture a little, and perhaps to bear in mind that Kosovo is a somewhat unusual peacekeeping operation. Прежде чем перейти к последним событиям, возможно, было бы полезным оглянуться назад и окинуть взором широкое полотно событий, при этом, пожалуй, памятуя о том, что миротворческая операция в Косово носит достаточно нетрадиционный характер.
Perhaps that washed away my tracks, or perhaps you just didn't find them. Возможно он и смыл мои следы, а может быть ты просто не нашел их.
Perhaps I never will, perhaps that's the solution. Возможно, я никогда не расскажу, и это будет решением проблемы.
Perhaps my desire to own, - or perhaps in order to avoid other suspect eyes. Может быть, потому что я бы возможно, чтобы избежать другие подозрительные взгляды.
Perhaps it was a congenital defect or psychological trauma, or perhaps Victor simply started to learn too late. Возможно это был врождённый дефект или психологическая травма, а может, он просто слишком поздно начал учиться.
Perhaps you can find her something more suitable - Refuse management, perhaps. Возможно, ты сможешь найти ей более подходящее занятие... убирать отходы, например.
Or perhaps it was the reverse, you know, perhaps life originated on this planet, and moved to Mars. Но возможно и обратное: жизнь возникла на Земле и попала на Марс.
Union members, perhaps seeing the strength of the forces arrayed against them, perhaps mindful of their union leaders concerns began to go back to work. Члены профсоюза, возможно, видя силу правительства и помня о проблемах их руководителей, начали возвращаться к работе.
A single authority, or perhaps two or three working closely together, is a logical arrangement for the eurozone, and perhaps for the entire EU financial market. Единая администрация, или две или три работающие вместе - логичная схема решения для еврозоны, а возможно, и для всего финансового рынка ЕС.
Combining aspects of direct democracy and representative democracy would perhaps prove to be appropriate for some countries. Возможно, что для некоторых стран окажется целесообразным сочетание аспектов прямой и представительной демократии.
Of greater importance, perhaps, is the legal status of the population of a disappearing State. Возможно, гораздо более важным аспектом является статус населения исчезающего государства.
Enlargement is not the only and perhaps not the most important aspect of reform. Расширение - это не единственный и, возможно, не самый важный аспект реформы.
However, the Minister had perhaps forgotten to situate that information within the current political and security context in Burundi. Однако министр, возможно, забыла рассмотреть данные сведения в контексте существующей политической ситуации и безопасности в Бурунди.
The plate is perhaps in a place readily accessible for inspection when a tank-container or a MEGC is on the ground. Табличка, возможно, расположена в легкодоступном для проверки месте, когда контейнер-цистерна или МЭГК находится на земле.
This has previously been perhaps the most elusive goal, at all levels. Ранее эта цель являлась, возможно, наиболее труднодостижимой на всех уровнях.
A second and perhaps more important advantage of the South for technological learning is that their technologies may be contextually appropriate for developing countries. Второе и, возможно, более важное преимущество стран Юга для технологического обучения состоит в том, что их технологии могут вписываться в контекст развивающихся стран.
UNODC assesses that Mauritius has perhaps the best developed criminal justice system in the region and would be well placed to deliver substantial prosecuting capability. ЮНОДК считает, что Маврикий располагает, возможно, самой развитой системой уголовного правосудия в регионе и будет в состоянии обеспечить судебное преследование по значительному числу дел.
The LDCs were perhaps the best example of what was meant. Самым наглядным примером этого, возможно, является опыт НРС.
Although those discussions had begun to bear fruit, there were perhaps more appropriate arenas for developing the mechanism. И хотя такие обсуждения уже приносят плоды, возможно, разработку такого механизма стоит перенести на более подходящие площадки.