Английский - русский
Перевод слова Perhaps
Вариант перевода Возможно

Примеры в контексте "Perhaps - Возможно"

Примеры: Perhaps - Возможно
Swedish classics, perhaps that's the only thing they want to hear? Шведская классика, возможно это все, что они хотят услышать?
A little spot of tea and thee, perhaps? Маленькую чашку чая и вас, возможно?
Now hang on, I think, perhaps, we're all going a little bit too far. Постойте, думаю, возможно, мы все зашли слишком далеко.
She suffers, perhaps, from the mental confusion? Возможно, она испытывает умственные затруднения?
Is it perhaps an attempt to make his visit appear natural or expected? Возможно для того, чтобы его визит выглядел естественным или ожидаемым?
Confess it, and perhaps it will only cost you your hands instead of your life. Признай это, и возможно это будет стоить тебе рук, а не жизни.
But perhaps this will suffice instead. Но возможно взамен вам будет достаточно этого
And perhaps this happiness actually resulted from me having escaped. И, возможно, именно это счастье позволило мне ускользнуть
Now, perhaps leading these... derelicts will curb some of these impulses, Теперь, возможно, руководители этих... изгоев Сдержат эти некоторые импульсы,
I would have been a dancer, perhaps, or a singer. возможно я стала бы танцовщицей или певицей.
I shouldn't really do this, but perhaps there is a way, Naboo. На самом деле мне не следует этого говорить, но, возможно, это выход, Набу.
But perhaps you're familiar with the old saw Но возможно, вам знаком старый афоризм:
I'm glad to convey your sentiments when I see him next, but perhaps I should set a meeting so you can discuss the situation personally. Я охотно передам ему Ваши опасения, когда его увижу, хотя, возможно, мне стоит устроить встречу, где вы могли бы обсудить ситуацию лично.
Seems I have underestimated you Mr. Logan, perhaps you underestimated me too. Похоже, что я вас недооценил, мистер Логан, возможно что и вы меня недооценили.
Or I could help you wind some wool, perhaps. Или, возможно, я бы помогла вам скрутить пряжу.
I do not know, perhaps you don't like my going to Bath or Brighton or... Не знаю, возможно, тебе не по душе мои визиты в Бат и Брайтон или...
When you see more of our world here perhaps you will agree it is not such a bad one. Когда вы больше познакомитесь с нашим миром здесь, возможно вы согласитесь с тем что тут не так уж плохо.
But if there is a possibility that First Lieutenant Flores is still alive, then perhaps these are not the ones to whom you should turn. Но если есть шанс, что старший лейтенант Флорес ещё жива, то, возможно, спрашивать нужно не у них.
You couldn't have confused it with perhaps Janet or Julia? Не путаешь, возможно, с Джанет или Джулией?
Or perhaps Lord Warwick will explain to Edward that he must marry the Princess Bona of France, and throw off his little commoner. Или, возможно, Лорд Уорвик объяснит Эдуарду, что он должен жениться на Боне, принцессе Франции, и избавиться от своей маленькой простолюдинки.
Request our presence up in Ops, perhaps? Требуют наше присутствие в Штабе, возможно?
A growing nose, or perhaps a warm sensation in the trouser region? Растущий нос, или возможно теплое ощущение в районе паха?
Or perhaps it was whoever it was that swapped the rope for the scarf. Или возможно это был кто-то, кто заменил верёвку на шарф.
See if we can find a connection between him and Shauna Taylor or perhaps figure out what his unfinished business was. Посмотрим, что мы сможем найти общего между ним и Шоной Тейлор или, возможно, выясним, что за незаконченное дело у него было.
Then, perhaps you'd like to do something for me? Тогда возможно вы сделаете что-нибудь для меня?