| Or perhaps I was already looking into this. | Или, возможно, я уже занимался расследованием. |
| Well, perhaps we should hold off on this. | Хорошо, возможно нам следует воздержаться от этого. |
| That's perhaps why the kestrel can see ultraviolet, because their lifespan is short. | Пустельга видит ультрафиолетовый свет, возможно поэтому у нее короткая продолжительность жизни. |
| Well, perhaps I can lead him to yours. | Чтож, возможно я могу привести его к твоей. |
| I believe you consider yourself far too honorable to lie to me, but perhaps you've been misinformed. | Я пологаю, что вы считаете себя слишком честным чтобы лгать мне, но возможно вы были дезинформированы. |
| Well, perhaps the prince of darkness is trying to make a point. | Ну, возможно, принц тьмы пытается намекнуть. |
| Or perhaps they didn't see anything. | Или, возможно, они ничего не видели. |
| Sir, perhaps we should ignore the call. | Сэр, возможно, нам стоит проигнорировать этот звонок. |
| His son was exhausted, perhaps dead, but the man was carrying. | Его сын был истощен, возможно, мертв, но человек нес его. |
| A little softhearted, perhaps, but... | Возможно, чуть благодушно, но... |
| I have thought of relocating where I'd be more appreciated, California, perhaps. | Я думал о перемещении Где я бы более высокую оценку, штат Калифорния, возможно. |
| My only critic perhaps, outside of myself. | Возможно, единственный критик вне меня самого. |
| Supreme Leader, I think perhaps some of your information about bombs is coming from cartoons. | Верховный Лидер, мне кажется, что возможно некоторые из ваших представлений о бомбах взяты из мультфильмов. |
| If these are ancestors trapped between planes of existence perhaps they're trying to communicate something to me. | Если эти Предки застряли между уровнями существования, возможно, они пытаются со мной связаться. |
| Enough to cover the city and perhaps a bit of the ocean surrounding it. | Ну, достаточно, чтобы охватить город и, возможно, немного океана вокруг, но... |
| More treasures from the Amazon, perhaps. | Возможно, еще какие-то сокровища с Амазонки. |
| Or perhaps we learn from our own experiences. | Или, возможно, учимся на собственных ошибках. |
| The police are saying perhaps the lions have taken him. | Полиция говорит, что возможно львы виноваты. |
| Besides, perhaps this advancement would not have been in our interests. | Кроме того, возможно, это повышение будет не в наших интересах. |
| But later, you may be able to help me perhaps. | Но позже, возможно, Вы сможете посодействовать мне. |
| First, the market share of faith-based providers in service delivery, while perhaps smaller than often assumed, is substantial. | Во-первых, доля рынка, занимаемая религиозными организациями - поставщиками услуг, хотя, возможно, и меньше, чем зачастую предполагается, тем не менее достаточно существенна. |
| Perhaps, Miss Grant, perhaps. | Возможно, мисс Грант, возможно. |
| Perhaps the deficiencies noted by the Committee were compensated for by the provisions of other laws, or perhaps defendants could invoke the Convention itself before the Jordanian courts. | Возможно, отмеченные Комитетом недостатки компенсируются положениями других законов или, возможно, обвиняемые могут ссылаться в иорданских судах непосредственно на положения Конвенции. |
| And perhaps getting what you want without anyone ever knowing how you did it or perhaps if it ever happened at all. | И возможно получать желаемое без осознания другими, как вы этого достигли и возможно, достигли ли вы этого вообще. |
| Trying to resolve the mystery, Tarasouleas asserts that "perhaps Revithi had two names, or perhaps for reasons unknown she was attributed the name of the Muse Melpomene". | Пытаясь разрешить загадку, Тарасулиас заявлял, что «возможно, у Ревити было два имени, или, возможно, по неизвестным причинам она была названа именем музы Мельпомены». |