Or perhaps I was already looking into this. |
Или, возможно, я уже занимался расследованием. |
Well, perhaps we should hold off on this. |
Хорошо, возможно нам следует воздержаться от этого. |
That's perhaps why the kestrel can see ultraviolet, because their lifespan is short. |
Пустельга видит ультрафиолетовый свет, возможно поэтому у нее короткая продолжительность жизни. |
Well, perhaps I can lead him to yours. |
Чтож, возможно я могу привести его к твоей. |
I believe you consider yourself far too honorable to lie to me, but perhaps you've been misinformed. |
Я пологаю, что вы считаете себя слишком честным чтобы лгать мне, но возможно вы были дезинформированы. |
Well, perhaps the prince of darkness is trying to make a point. |
Ну, возможно, принц тьмы пытается намекнуть. |
Or perhaps they didn't see anything. |
Или, возможно, они ничего не видели. |
Sir, perhaps we should ignore the call. |
Сэр, возможно, нам стоит проигнорировать этот звонок. |
His son was exhausted, perhaps dead, but the man was carrying. |
Его сын был истощен, возможно, мертв, но человек нес его. |
A little softhearted, perhaps, but... |
Возможно, чуть благодушно, но... |
I have thought of relocating where I'd be more appreciated, California, perhaps. |
Я думал о перемещении Где я бы более высокую оценку, штат Калифорния, возможно. |
My only critic perhaps, outside of myself. |
Возможно, единственный критик вне меня самого. |
Supreme Leader, I think perhaps some of your information about bombs is coming from cartoons. |
Верховный Лидер, мне кажется, что возможно некоторые из ваших представлений о бомбах взяты из мультфильмов. |
If these are ancestors trapped between planes of existence perhaps they're trying to communicate something to me. |
Если эти Предки застряли между уровнями существования, возможно, они пытаются со мной связаться. |
Enough to cover the city and perhaps a bit of the ocean surrounding it. |
Ну, достаточно, чтобы охватить город и, возможно, немного океана вокруг, но... |
More treasures from the Amazon, perhaps. |
Возможно, еще какие-то сокровища с Амазонки. |
Or perhaps we learn from our own experiences. |
Или, возможно, учимся на собственных ошибках. |
The police are saying perhaps the lions have taken him. |
Полиция говорит, что возможно львы виноваты. |
Besides, perhaps this advancement would not have been in our interests. |
Кроме того, возможно, это повышение будет не в наших интересах. |
But later, you may be able to help me perhaps. |
Но позже, возможно, Вы сможете посодействовать мне. |
First, the market share of faith-based providers in service delivery, while perhaps smaller than often assumed, is substantial. |
Во-первых, доля рынка, занимаемая религиозными организациями - поставщиками услуг, хотя, возможно, и меньше, чем зачастую предполагается, тем не менее достаточно существенна. |
Perhaps, Miss Grant, perhaps. |
Возможно, мисс Грант, возможно. |
Perhaps the deficiencies noted by the Committee were compensated for by the provisions of other laws, or perhaps defendants could invoke the Convention itself before the Jordanian courts. |
Возможно, отмеченные Комитетом недостатки компенсируются положениями других законов или, возможно, обвиняемые могут ссылаться в иорданских судах непосредственно на положения Конвенции. |
And perhaps getting what you want without anyone ever knowing how you did it or perhaps if it ever happened at all. |
И возможно получать желаемое без осознания другими, как вы этого достигли и возможно, достигли ли вы этого вообще. |
Trying to resolve the mystery, Tarasouleas asserts that "perhaps Revithi had two names, or perhaps for reasons unknown she was attributed the name of the Muse Melpomene". |
Пытаясь разрешить загадку, Тарасулиас заявлял, что «возможно, у Ревити было два имени, или, возможно, по неизвестным причинам она была названа именем музы Мельпомены». |