Английский - русский
Перевод слова Perhaps
Вариант перевода Похоже

Примеры в контексте "Perhaps - Похоже"

Примеры: Perhaps - Похоже
No, but something, perhaps. Нет. Но, похоже, что-то есть.
Well, perhaps the one of you that is female should go console her. Похоже, тот, кто из вас женщина, должна пойти утешить её.
Nobodies, but here perhaps... is one of their claws. Трупов нет, а вот это... похоже... когти одного из них.
Well, perhaps I need to pay Mr. Durban a little visit. Что-ж, похоже, мне стоило бы нанести мистеру Дарбину небольшой визит.
Well, perhaps you should mark me a traitor and have me killed as well. Похоже, тебе лучше назвать меня предателем и прикончить.
Yang Chen, perhaps you'll never understand this Ажэн. Похоже, тебе этого никогда не понять.
Yes, perhaps it is time to see a lawyer. Да, похоже пришло время встретиться с адвокатом.
Well, yes, perhaps you should... Ну что ж, похоже ты...
No time for breakfast, perhaps. Похоже, на завтрак времени нет.
And now, their weight is perhaps becoming too heavy for the Party hierarchy to bear. Теперь их вес, похоже, стал слишком большим для партийной организации.
Well, perhaps that's enough. Что ж, похоже, вам достаточно.
And perhaps the old man doesn't know it all. И похоже, старик многого не знает.
I think perhaps he also exaggerated the length of time it would take him, Captain Hastings. Похоже, он сильно преувеличил и количество времени, которое на это уйдет, капитан Гастингс.
But inevitably, perhaps, our increasing control of the elements brought new dilemmas. Ќо, похоже, неизбежно наш усиливающийс€ контроль над элементами принес новые дилеммы.
Well, perhaps my words of caution were... a little too alarming. Похоже, мое предупреждение было... слишком пугающим.
Mr Lawson, perhaps you're missing the point. Мистер Лоусон, похоже, вы не понимаете.
But this kidnapper has, perhaps, no little policeman. А вот у похитителя такого констебля, похоже, нет.
And perhaps it's only a matter of time before the city is too dangerous to inhabit. Похоже, в очень скором времени находиться в городе станет опасно.
Then perhaps we'll see each other because I'm going to the audition. Тогда похоже, что мы еще встретимся, потому что... я иду на кастинг.
So, I think perhaps in the end, I will be the one devouring you. Похоже, что в итоге это я сожру тебя.
Concerns over nanomaterials' possible effects on health and the environment have perhaps overshadowed the pressing need to ensure that their production is clean and environmentally benign. Беспокойство по поводу возможного воздействия наноматериалов на здоровье человека и окружающую среду, похоже, затмило насущную необходимость обеспечить их чистое и экологически безвредное производство.
It was regrettable that the revised wording of paragraph 18 had perhaps not been fully discussed and understood, as the consultations had been very brief. Жаль, что пересмотренная формулировка пункта 18, похоже, не была должным образом обсуждена и осмыслена, так как консультации были весьма непродолжительными.
It turns out we still want to be connected to nature, and perhaps we always have. Выходит, что мы всё ещё хотим быть связаны с природой, и, похоже, всегда хотели.
Well, perhaps there is something to hide, which is why there are all these goings-on after dark. Ну, похоже, ей есть, что скрывать, вот поэтому там все эти странные дела по темноте.
Like perhaps you were the one she was planning on complaining about? Похоже, именно на вас она хотела подать жалобу?