| Worried about your wolves, or perhaps the source of your anxiety is a little further from home. | Ты беспокоилась о своих волках, или, возможно, причина этого беспокойства находится несколько далековато от дома. |
| Are you having bad memories now, brother, perhaps of the innocent Tatia... | Вспоминаешь ли ты сейчас, брат, возможно, о невинной Татии... |
| Well, perhaps, we're looking at an errand boy. | Возможно, это мальчик на побегушках. |
| Well, perhaps she left a trail. | Что ж, возможно, она оставила след. |
| You were perhaps less friendly about the Von Amsbergs' baby's ears. | Но, возможно, Вы были менее дружелюбны по отношению к ушам ребенка Фон Амсбергов. |
| For the defence of my family, perhaps. | В защиту моей семьи, возможно. |
| Well, perhaps we need some more cardinals. | Возможно, нам нужно больше кардиналов. |
| If you will not give us the information we want, perhaps he will. | Если вы не дадите нам информацию, возможно, он даст. |
| An echo from a subterranean cave, perhaps. | Эхо от подземной пещеры, возможно. |
| We thought, perhaps, you could tell us What mary and Carmel were really like. | Мы думали, возможно, вы могли бы рассказать нам... какими были в действительности Мэри и Кармель. |
| Unless... unless perhaps Miss Holloway was right. | Если... если, возможно, мисс Холлоуэй была права. |
| I think perhaps we'd better move into the hotel. | Возможно, будет лучше, если мы переберемся в гостиницу. |
| And perhaps I'll no longer love you! | И возможно, я больше не буду любить тебя! |
| Maybe without the stealth bombers, but perhaps that's just me. | Возможно, без использования стелс-бомбардировщиков, но, возможно, это только мне так кажется. |
| But perhaps you'd like to make it up to her. | Но, возможно, ты захочешь помириться с ней. |
| In that case, Master Tsugumo... perhaps I should recount for you a little more of Motome Chijiiwa's story. | В таком случае, господин Цугумо... возможно, мне стоит рассказать вам продолжение истории о Мотоме Чиджива. |
| Other images appear, merge, in that museum, which is perhaps that of his memory. | Появляются другие образы, они сливаются, в этом музее, который возможно и есть его память. |
| With due respects, Mr Fletcher, perhaps it would be wise to allow police work to be done by policemen. | При всем уважении, мистер Флетчер, возможно, правильнее было бы предоставить полиции с этим разбираться. |
| There is no "perhaps" here. | Тут не существует "возможно". |
| I don't hold anything against you, except perhaps the rather sharp tone of your response. | Я не упрекаю вас ни в чём кроме, возможно, довольно резкого тона вашего ответа. |
| I thought perhaps I might help you. | Я подумал, что, возможно, могу помочь вам в саду? |
| I'm perhaps the greatest lawyer of all time. | Я, возможно, величайший адвокат за всю историю... |
| A malfunction or perhaps just a breakdown. | Ќеисправность, а, возможно, просто поломка. |
| Someone had already jacked it, perhaps someone who's out to get him. | Кто-то уже подключился к нему, возможно кто-то пытается убрать его. |
| The whole reason I became a geneticist was to understand him and perhaps one day help him. | Вот почему я стал генетиком чтобы понять его и, возможно, однажды помочь ему. |