Worried about your wolves, or perhaps the source of your anxiety is a little further from home. |
Ты беспокоилась о своих волках, или, возможно, причина этого беспокойства находится несколько далековато от дома. |
Are you having bad memories now, brother, perhaps of the innocent Tatia... |
Вспоминаешь ли ты сейчас, брат, возможно, о невинной Татии... |
Well, perhaps, we're looking at an errand boy. |
Возможно, это мальчик на побегушках. |
Well, perhaps she left a trail. |
Что ж, возможно, она оставила след. |
You were perhaps less friendly about the Von Amsbergs' baby's ears. |
Но, возможно, Вы были менее дружелюбны по отношению к ушам ребенка Фон Амсбергов. |
For the defence of my family, perhaps. |
В защиту моей семьи, возможно. |
Well, perhaps we need some more cardinals. |
Возможно, нам нужно больше кардиналов. |
If you will not give us the information we want, perhaps he will. |
Если вы не дадите нам информацию, возможно, он даст. |
An echo from a subterranean cave, perhaps. |
Эхо от подземной пещеры, возможно. |
We thought, perhaps, you could tell us What mary and Carmel were really like. |
Мы думали, возможно, вы могли бы рассказать нам... какими были в действительности Мэри и Кармель. |
Unless... unless perhaps Miss Holloway was right. |
Если... если, возможно, мисс Холлоуэй была права. |
I think perhaps we'd better move into the hotel. |
Возможно, будет лучше, если мы переберемся в гостиницу. |
And perhaps I'll no longer love you! |
И возможно, я больше не буду любить тебя! |
Maybe without the stealth bombers, but perhaps that's just me. |
Возможно, без использования стелс-бомбардировщиков, но, возможно, это только мне так кажется. |
But perhaps you'd like to make it up to her. |
Но, возможно, ты захочешь помириться с ней. |
In that case, Master Tsugumo... perhaps I should recount for you a little more of Motome Chijiiwa's story. |
В таком случае, господин Цугумо... возможно, мне стоит рассказать вам продолжение истории о Мотоме Чиджива. |
Other images appear, merge, in that museum, which is perhaps that of his memory. |
Появляются другие образы, они сливаются, в этом музее, который возможно и есть его память. |
With due respects, Mr Fletcher, perhaps it would be wise to allow police work to be done by policemen. |
При всем уважении, мистер Флетчер, возможно, правильнее было бы предоставить полиции с этим разбираться. |
There is no "perhaps" here. |
Тут не существует "возможно". |
I don't hold anything against you, except perhaps the rather sharp tone of your response. |
Я не упрекаю вас ни в чём кроме, возможно, довольно резкого тона вашего ответа. |
I thought perhaps I might help you. |
Я подумал, что, возможно, могу помочь вам в саду? |
I'm perhaps the greatest lawyer of all time. |
Я, возможно, величайший адвокат за всю историю... |
A malfunction or perhaps just a breakdown. |
Ќеисправность, а, возможно, просто поломка. |
Someone had already jacked it, perhaps someone who's out to get him. |
Кто-то уже подключился к нему, возможно кто-то пытается убрать его. |
The whole reason I became a geneticist was to understand him and perhaps one day help him. |
Вот почему я стал генетиком чтобы понять его и, возможно, однажды помочь ему. |