Английский - русский
Перевод слова Perhaps
Вариант перевода Возможно

Примеры в контексте "Perhaps - Возможно"

Примеры: Perhaps - Возможно
For me, the human voice is the vessel on which all emotions travel - except perhaps jealousy. Для меня, человеческий голос - это судно, по которому путешевствуют все эмоции, за исключением, возможно, ревности.
perhaps these many Big Bangs displaying an immense variety of properties. Возможно, эти взрывы демонстрируют огромное разнообразие свойств.
And this inspired in my mind a shift from transplanting whole organs to perhaps transplanting cells. И это вдохновило меня на то, чтобы перейти от пересадки целых органов к пересадке, возможно, лишь клеток.
and perhaps it will be a very happy story, И возможно это будет очень счастливая история.
And this is perhaps the most important facet: И это, возможно, самый важный аспект.
A way that is perhaps more real, more honest. Жизнью, возможно, более реальной, более честной.
Obstetrics, perhaps, Or family medicine? Акушерство, возможно, или семейная медицина?
But my producer is restless, perhaps he's right, and he insisted that I... Я бы не посмел вас побеспокоить, но мой продюсер настаивает... Возможно, он прав.
Every disadvantaged nation, and perhaps our own nation, becomes our patient. Каждая ущемлённая нация, и, возможно, наша нация, становится нашим пациентом.
To call it a movement, as with all movements, perhaps, is a little misleading. Называть всё это «движением», возможно, не вполне правильно - как и со всеми движениями.
And perhaps this is the ultimate gift of feminism, that the personal is in fact the political. И, возможно, это и есть важнейший подарок феминизма - факт, что личное есть на самом деле политическое.
And perhaps most important of all, it is unsustainable because of climate change, resource depletion and species destruction. И, возможно, самое главное - мир неустойчив из-за изменений климата, истощения ресурсов и уничтожения видов.
Then perhaps you have some inkling of what the question is? Тогда, возможно, вы догадываетесь, что это за вопрос?
We were perhaps taking her for granted, and maybe she didn't like that that much. Возможно, мы полностью принимали её, а ей это не особо нравилось.
It may be something that is perhaps more serious - as I said, human rights in Burma. А возможно, это что-то более серьезное, как например, права человека в Бирме.
Is there anybody who could write you a check - a relative perhaps? Кто-то сможет оплатить твой счет? Возможно, родственники?
perhaps you'll allow me to analyze yours. возможно, вы позволите мне проанализировать вашего?
No, small time fraud, perhaps, but no, this is different. Нет, небольшое мошенничество, возможно, но нет, это не то.
Since Stuart is going to be staying with Ash, perhaps I can stay with you, darling. Раз Стюарт останется у Эша, возможно я бы могла пожить у тебя, дорогой.
If you feel that you can't, perhaps you'd like to take the Mayor. Если ты чувствуешь, что не справляешься, возможно, стоит обсудить это... с мэром.
Who is to say, perhaps he was influenced by the fact that the beautiful Isabella brought with her a dowry of 1 million pounds. И, очень возможно, что на его решение повлияло то, что прекрасная Изабелла привезла с собой приданое в миллион фунтов.
But, Felicienne, perhaps you could help me with something. Фелисьен, возможно вы могли бы мне кое в чем помочь
I was wondering if perhaps he had a message for you or if your presence there would somehow help him move on. Мне было интересно, если возможно у него было послание для вас или если ваше присутствие там бы хоть как-то помочь ему двигаться дальше.
He was particularly aggressive in his pursuit of those who sought to profit from their hoaxes, so... perhaps his persistence is the reason he now lies here. Он был особенно настойчив в погоне за теми, кто извлекал выгоду из своих мистификаций, так что... возможно его настойчивость и есть причина того, что он сейчас лежит здесь.
round about us, even perhaps disguised as something good, вокруг нас, возможно даже рядятся в одежды добра,