To be seen through, cut down, perhaps even annihilated. |
Быть увиденным насквозь, подавленным, возможно, даже, уничтоженным. |
Or perhaps you've returned to your old idea that the proletarians will arise. |
Возможно, ты захочешь вернуться к своей прежней идее о том, что пролетариат восстанет. |
So, perhaps today, or tomorrow. |
Так что, возможно сегодня или завтра. |
And perhaps the first step to disproving Newton. |
Возможно, мы на пути опровержения теории Ньютона. |
Well, perhaps not a hundred. |
Ну, возможно, и меньше. |
When I am lawyer, perhaps I will come to London and marry you. |
Когда я стану адвокатом, возможно, я приеду в Лондон и женюсь на тебе. |
I think perhaps that's not the right word, Simon. |
Я думаю, возможно, это не самое верное слово, Саймон. |
Well, perhaps we could hide under here. |
Возможно мы сможем спрятаться здесь, внизу. |
The wine has flowed freely tonight, perhaps I should take him home. |
Вино лилось сегодня рекой, возможно, я должна отвести его домой. |
It would perhaps be better if the Consul were not to visit the grove. |
Возможно, Консулу лучше не посещать рощу. |
Now, perhaps you would like to see more of Logopolis. |
Теперь, возможно, вы хотели бы поближе познакомиться с Логополисом. |
That was a long time ago, but perhaps it is time to return to old habits. |
Это было очень давно, но возможно сейчас самое время вернуться к старым привычкам. |
Ms. Connally, perhaps we'll have better luck at a private meeting. |
Мисс Коннели, возможно мы добьемся большего при частной встрече. |
Given some time to study this manual, perhaps I could be of assistance. |
Уделив достаточно времени этому описанию, я, возможно, смогу оказать некоторую помощь. |
Yes, well, perhaps it was for the best. |
Ну, возможно, всё к лучшему. |
I, however, I am perhaps more flexible. |
Однако, возможно, я более гибок. |
ADRIEN perhaps style is more important than beauty. |
Возможно, идея стиля более важна, чем красота. |
John Alden is my friend, perhaps my only one. |
Джон Олден мой друг, возможно единственный. |
Then perhaps it would be saferfor Ethan to join us here. |
Тогда, возможно, Итану было бы лучше присоединиться к нам. |
Okay, well, perhaps I had a date. |
Что ж, возможно, у меня было свидание. |
Well, perhaps I could reword some of it... |
Ну, возможно я могла бы переписать некоторые... |
But perhaps you've transcended your violent history... |
Но, возможно, вы переросли своё кровавое прошлое... |
Not for several days, perhaps even weeks. |
Несколько дней; возможно, даже недель. |
And when you're done with him perhaps we'll take a stroll along the Boulevard St. Germain. |
А когда вы с ним закончите, возможно, мы совершим прогулку по бульвару Сен-Жермен. |
Not so metaphorical, perhaps, Jenkins. |
Возможно, не так метафорично, Дженкинс. |