| To be seen through, cut down, perhaps even annihilated. | Быть увиденным насквозь, подавленным, возможно, даже, уничтоженным. |
| Or perhaps you've returned to your old idea that the proletarians will arise. | Возможно, ты захочешь вернуться к своей прежней идее о том, что пролетариат восстанет. |
| So, perhaps today, or tomorrow. | Так что, возможно сегодня или завтра. |
| And perhaps the first step to disproving Newton. | Возможно, мы на пути опровержения теории Ньютона. |
| Well, perhaps not a hundred. | Ну, возможно, и меньше. |
| When I am lawyer, perhaps I will come to London and marry you. | Когда я стану адвокатом, возможно, я приеду в Лондон и женюсь на тебе. |
| I think perhaps that's not the right word, Simon. | Я думаю, возможно, это не самое верное слово, Саймон. |
| Well, perhaps we could hide under here. | Возможно мы сможем спрятаться здесь, внизу. |
| The wine has flowed freely tonight, perhaps I should take him home. | Вино лилось сегодня рекой, возможно, я должна отвести его домой. |
| It would perhaps be better if the Consul were not to visit the grove. | Возможно, Консулу лучше не посещать рощу. |
| Now, perhaps you would like to see more of Logopolis. | Теперь, возможно, вы хотели бы поближе познакомиться с Логополисом. |
| That was a long time ago, but perhaps it is time to return to old habits. | Это было очень давно, но возможно сейчас самое время вернуться к старым привычкам. |
| Ms. Connally, perhaps we'll have better luck at a private meeting. | Мисс Коннели, возможно мы добьемся большего при частной встрече. |
| Given some time to study this manual, perhaps I could be of assistance. | Уделив достаточно времени этому описанию, я, возможно, смогу оказать некоторую помощь. |
| Yes, well, perhaps it was for the best. | Ну, возможно, всё к лучшему. |
| I, however, I am perhaps more flexible. | Однако, возможно, я более гибок. |
| ADRIEN perhaps style is more important than beauty. | Возможно, идея стиля более важна, чем красота. |
| John Alden is my friend, perhaps my only one. | Джон Олден мой друг, возможно единственный. |
| Then perhaps it would be saferfor Ethan to join us here. | Тогда, возможно, Итану было бы лучше присоединиться к нам. |
| Okay, well, perhaps I had a date. | Что ж, возможно, у меня было свидание. |
| Well, perhaps I could reword some of it... | Ну, возможно я могла бы переписать некоторые... |
| But perhaps you've transcended your violent history... | Но, возможно, вы переросли своё кровавое прошлое... |
| Not for several days, perhaps even weeks. | Несколько дней; возможно, даже недель. |
| And when you're done with him perhaps we'll take a stroll along the Boulevard St. Germain. | А когда вы с ним закончите, возможно, мы совершим прогулку по бульвару Сен-Жермен. |
| Not so metaphorical, perhaps, Jenkins. | Возможно, не так метафорично, Дженкинс. |