Английский - русский
Перевод слова Perhaps
Вариант перевода Возможно

Примеры в контексте "Perhaps - Возможно"

Примеры: Perhaps - Возможно
Then perhaps you should carry me. Тогда, возможно, ты должен нести меня.
He should perhaps remember that it is his own profession. Ему, возможно, следует помнить, что это его собственная профессия.
Then perhaps I have the perfect solution. Тогда, возможно, у меня есть превосходное решение.
I think perhaps you should explain, Doctor. Я думаю, возможно, что Вы должны объяснить, Доктор.
Then perhaps I should lead them to you. Так, возможно, мне следует отправить их к тебе.
And perhaps not to their ex-wives. И возможно, не для их бывших жен.
And Joakim was perhaps willing to kill to get it back. А Йоким, возможно, готов был убить, чтобы получить его обратно.
Well, perhaps his signature can speak for itself. Ну что ж, возможно, его подпись может сказать сама за себя.
Well... perhaps something can be done. Ну что ж... Возможно, это можно устроить.
Escaping that denunciation, perhaps I can find her again. Спасаясь от этого порицания, возможно, я смог вновь найти её.
And perhaps I was overly ambitious. И, возможно, я был через чур амбициозен.
Or perhaps for love of The Furies. Или, возможно, из-за любви к "Фуриям".
And perhaps I found that peace you spoke of. И возможно я нашел тот мир в душе, о котором вы говорили.
But perhaps you've had it. Но, возможно, оно у тебя есть.
I know nothing about it but perhaps that also applies to composing. Я ничего об этом не знаю, но, возможно, то же самое применимо и к музыке.
Long enough perhaps for them to get one of these creatures. Возможно, достаточно долго, чтобы они смогли достать одного из этих существ.
Skin irritation, or perhaps simply aesthetics. Раздражение кожи, или, возможно, просто косметика.
If Vortex was in Mozambique, perhaps you saw something. Если "Вортекс" был в Мозамбике, возможно, вы что-то видели.
Well, perhaps "grave" is pushing it. Ну, возможно, "смертельная" это слишком сильно сказано.
But perhaps this time it was unwise. Но, возможно, в этот раз я поступила неразумно.
In this case perhaps not that mysterious. В этом деле, возможно, не так тайно.
Then perhaps you could trace this transfer. Тогда, возможно, ты сможешь отселить его перевод.
Well, perhaps she has cause to be. Ну, возможно, у нее есть причина быть такой.
Or perhaps someone wanted revenge for the things he had done. Или, возможно, кто-то хотел отомстить за то, что он сделал.
Magnificence, perhaps you should reconsider. Ваше Величество, возможно, вам следует пересмотреть.