| Now, Inspector, perhaps you can assist us with our enquiries. | Итак, инспектор, возможно, вы сможете помочь нам с нашим расследованием. |
| Teal'c, perhaps I am not as weak as you were led to believe. | Тилк, возможно я не так слаб, как вы себе представляли. |
| Remodeling suggests a compound fracture due to shrapnel, perhaps caused by an IED. | Сросшийся перелом указывает на осколки, возможно, от самодельной бомбы. |
| If we can find the other half, perhaps we can do it again. | Если мы найдем вторую половину, возможно, получится сделать это снова. |
| The boreal forest is also perhaps our best defense against global warming and climate change. | Возможно, тайга - наше лучшее оружие в борьбе с глобальным потеплением и изменением климата. |
| This is a globally significant wetland, perhaps the greatest on the planet. | Это водно-болотные угодья с глобальным значением, возможно, самые большие на планете. |
| I'm an idealist, perhaps in some ways naive. | Я идеалист, возможно, даже наивный. |
| But perhaps I can help you work out the formula. | Но возможно я смогу помочь тебе разобраться с формулой. |
| And perhaps Cuba wants to be one of the partners in a four-way joint venture. | И, возможно, Куба захочет быть одним из партнёров в четырёхстороннем совместном предприятии. |
| And perhaps more importantly - multipotentialites, the world needs us. | И, возможно, самое важное: мультипотенциалы, мир нуждается в нас. |
| And it is perhaps the best example we have in Los Angeles of ancient extraterrestrial architecture. | Возможно, это лучший в Лос-Анджелесе образец древней инопланетной архитектуры. |
| What we still do perhaps too often. | Что мы до сих пор делаем, возможно, слишком часто? |
| Although, perhaps we should preserve it. | Хотя, возможно, мы должны сохранить его. |
| Tiny chemical machines of the future can one day, perhaps, repair DNA. | Крошечные химические машины будущего однажды, возможно, смогут восстанавливать ДНК. |
| Do you know, perhaps they're onto something. | Ты знаешь, возможно они чего-то стоят. |
| I know what people think of me, but perhaps I am a little more liberal. | Я знаю, что люди подумают обо мне, но возможно я слишком либерален. |
| In my defence, I envisaged a threat coming from the convicts - rebelling, perhaps. | В своё оправдание скажу, что предполагал угрозу от осуждённых, возможно, мятеж. |
| You know, perhaps it's a good idea the ladies are present after all. | Вы знаете, возможно, это и неплохо, что присутствуют дамы. |
| Murdoch, perhaps the doctor can't heal herself. | Мёрдок, возможно, доктор не может исцелить себя. |
| But perhaps the... décolletage could be a bit more... | Но, возможно, ... декольте может быть немного более... |
| Well, it is a rather thick file, perhaps it bears reading thoroughly. | Это довольно толстая папка, возможно, нужно прочитать её повнимательнее. |
| An unsuccessful attempt to save him perhaps. | Возможно, неудачная попытка его спасти. |
| Given his domestic arrangement, perhaps it does. | Учитывая его семейное соглашение, возможно, сыграл. |
| Tom, perhaps this is a bit much. | Том, возможно, это чересчур. |
| Sir, perhaps Mr. Nobson is telling the truth. | Сэр, возможно, мистер Нобсон говорит нам правду. |