Furthermore, design verification is needed, and perhaps an initial clean up. |
Кроме того, нужна конструкционная верификация, и, возможно, первоначальная очистка. |
The differences in wages between men and women in Andorra is perhaps due to two factors. |
Разрыв в заработной плате мужчин и женщин в Андорре, возможно, объясняется двумя факторами. |
The impact would be largely indirect, relating to the cost of financing and perhaps a sharp rise in long-term interest. |
Воздействие будет носить преимущественно косвенный характер, связанный со стоимостью финансирования, и, возможно, повлечет за собой резкий рост долгосрочных процентных ставок. |
Alcohol and drugs related problems perhaps leading to a reduced sense of self also aggravate the problem. |
Возможно, что проблемы, связанные с потреблением алкоголя и наркотиков, ведут к снижению чувства собственного достоинства и также усугубляют положение. |
This is perhaps unsurprising, as both Governments and multilateral development banks have prioritized the construction of roads over other forms of transport. |
Возможно, это не вызывает удивления, поскольку как правительства, так и многосторонние банки развития уделяют первоочередное внимание строительству автодорог по сравнению с другими формами транспорта. |
Any other criterion would produce (perhaps slightly, but still) different population figures. |
Любой другой критерий приведет к получению (возможно, незначительно, но все же) иных данных о населении. |
Among interregional groups, the Asia-Pacific Economic Cooperation (APEC) is perhaps exceptional in successfully attracting and facilitating FDI. |
Среди межрегиональных групп Азиатско-Тихоокеанское экономическое сотрудничество (АТЭС), возможно, занимает исключительное место, добившись успеха в привлечении и создании условий для ПИИ. |
Since it seemed to be based mainly on just one glossary, perhaps several other sources should be consulted. |
Поскольку оно, по-видимому, основывается только на одном глоссарии, возможно, следует ознакомиться с еще несколькими источниками. |
Indirect and perhaps informal contacts should continue at high levels in order to advance the peace process. |
Косвенные и, возможно, неформальные контакты должны продолжаться на самом высоком уровне с тем, чтобы добиться продвижения в рамках мирного процесса. |
He suggested that perhaps travel bans should be imposed and the wealth of leaders should be targeted. |
Он отметил, что, возможно, следует вводить запреты на передвижение лидеров и санкции, направленные против принадлежащих им активов. |
They requested more information, and perhaps consultations, on the organizational changes that would accompany the creation of the new post. |
Они запросили дополнительную информацию и, возможно, консультации по вопросам организационных изменений, которые повлечет за собой создание новой должности. |
We should not, perhaps, focus exclusively on the progress achieved in primary health care for women and children. |
Возможно, нам не следует концентрироваться исключительно на прогрессе, достигнутом в области первичного медико-санитарного обслуживания женщин и детей. |
Greater focus should perhaps be placed on secondary education, in which only around one hundred Roma children were enrolled. |
Возможно, следует уделить больше внимания среднему образованию, которое получают лишь около ста детей рома. |
It would perhaps be beneficial to the effectiveness of social development programmes to have a certain level of political non-interference. |
Определенный уровень политического невмешательства, возможно, весьма благоприятно сказался бы на эффективности программ социального развития. |
The education of women remains a challenge that is perhaps the most critical element in social development. |
Возможно самой важной задачей в области социального развития остается образование женщин. |
The measurement challenges associated with factoryless production are perhaps less related to international trade transactions. |
Трудности измерения, касающиеся бесфабричного производства, возможно, в меньшей степени связаны с международными торговыми операциями. |
Well, perhaps if you could define the exact nature of the threat posed by the trees... |
Ну, возможно стоит попытаться определить, чем именно опасны деревья... |
City of thought that perhaps your health... |
Муниципалитет подумал, что возможно, ваше здоровье... |
Or perhaps, after a stressful day, a little something for the gentlemen. |
Или, возможно, после тяжелого дня кое-что, что может порадовать джентльмена. |
They want to meet with you, you know, perhaps hire you for the fashion section. |
Они хотят побеседовать с тобой и, возможно, нанять в отдел моды. |
A reflection of his grief, perhaps, his loss. |
Это отражение его горя, возможно, его потери. |
I would speak to you of support, perhaps tomorrow... |
Я бы поговорил с Вами о помоще, возможно завтра... |
My marriage, my rule, perhaps the future of France. |
Мой брак, мое правление, возможно, будущее Франции. |
The representative of Tunisia suggested that punishment of hate speech was necessary and could perhaps be strengthened through automatic prosecution. |
Представитель Туниса предложил ввести наказание за выступления на почве ненависти, которое, возможно, может быть ужесточено за счет применения принципа автоматического судебного преследования. |
If you can spend so much time with an illiterate goose... perhaps you don't need anything better. |
Если ты столько времени можешь проводить с неграмотной гусыней... то возможно, никто лучше тебе не нужен. |