| Then perhaps you should go to the beach. | Тогда, возможно, вы должны пойти на пляж. |
| Or perhaps he's betrayed you. | Или, возможно, он предал тебя. |
| And perhaps because I am no better. | И возможно потому, что сама не лучше. |
| There is a newly translated group of verses which may perhaps prove relevant. | Есть недавно переведенная группа стихов, которые возможно могут оказаться полезными. |
| But perhaps as important... it is also... | Но, возможно, также важно... это также... |
| But perhaps it is time you had a worthy story of origin. | Но, возможно, на сей раз ты получишь достойную историю прошлого. |
| And thought perhaps he shouldn't have gone that far. | И подумал, что возможно ему не следовало, так далеко заходить. |
| And perhaps the Inspector will be able to find someone connected to the Hunt Club where Mr. Gibson was killed. | И, возможно, инспектор сумеет найти кого-нибудь, вхожего в охотничий клуб, где был убит мистер Гибсон. |
| Now, perhaps he noticed the same discrepancy I did. | Возможно, он заметил это несоответствие. |
| And you feel that perhaps you'll never want to get out. | Вам кажется, что, возможно, вы не захотите выходить из лифта. |
| Now perhaps, some day, you'll find me. | Возможно, когда-нибудь ты найдешь меня. |
| Since she is Jace's mother as well, perhaps... | Так как она и мама Джейса, то, возможно... |
| An instrument of torture, perhaps. | Возможно, назвал бы инструментом пыток. |
| I've told her that perhaps you were pregnant. | Я не удержался и сказал Доминик, что ты, возможно, беременна. |
| Well, then... perhaps I underestimated you. | Что ж возможно, я тебя недооценил. |
| Or perhaps we shouldn't let children near dangerous machines. | Возможно, не стоит разрешать детям находиться рядом с опасными станками. |
| Mrs. Keating, perhaps you'd like to come with me and get a cup of coffee. | Миссис Китинг, возможно вы бы хотели пройти со мной и выпить чашечку кофе. |
| If you can't keep the King's peace, perhaps the city watch should be commanded by someone who can. | Если вы не можете поддерживать мир, возможно городской стражей должен командовать тот кто сможет. |
| Without the Stargate, such a journey would take many months, perhaps years. | Но без Звездных Врат такое путешествие займет много месяцев, возможно, даже лет. |
| Might be a cave, or... even perhaps underground. | Возможно, пещера или что-то подобное под землей. |
| Commissioner, perhaps the experience of my own planet Vulcan may set an example of some value to you. | Депутат, возможно опыт моей планеты Вулкан послужит вам ценным примером. |
| If you will state your purpose and your objectives, perhaps we can arrive at a mutual understanding. | Если объявите вашу цель и ваши намерения, возможно, мы сможем прийти к взаимопониманию. |
| Well, perhaps you require the demonstration I've arranged. | Возможно, вам нужна демонстрация с моей стороны. |
| Well, perhaps "realize" is not the correct word. | Ну, возможно "понимать" и не совсем подходящее слово. |
| But perhaps this is because so little is generally known Of these mice men. | Однако, возможно, это связано с тем, что мы так мало знаем о мышиных людях. |