Английский - русский
Перевод слова Perhaps
Вариант перевода Возможно

Примеры в контексте "Perhaps - Возможно"

Примеры: Perhaps - Возможно
A major, and perhaps misconceived concern, is the long-term environmental and ecological impact of large monoculture energy plantations. Один из основных вопросов, о котором, возможно, имеется неверное представление, касается долгосрочного воздействия на окружающую среду и экологию больших монокультурных плантаций энергетических видов растений.
However, their number should be reduced, perhaps from six to four. Однако их число следует сократить, возможно, с шести до четырех.
The problem was perhaps partly to be explained by the way in which the Committee considered the reports. Возможно, эта проблема отчасти объясняется тем, каким образом Комитет рассматривает доклады.
Consideration could perhaps be given, however, to amending the law to introduce an offence relating specifically to organizations. Однако, возможно, следует рассмотреть вопрос о внесении в этот закон поправок, конкретно касающихся преследования организаций.
Maeby decided that perhaps she'd had enough of her grandmother. Мейби решила, что, возможно, и правда ей пора уйти от бабушки.
The concept of the Colombo Conference is perhaps something from a bygone era, but its objectives remain relevant today. Концепция проводившейся в Коломбо Конференции, возможно, и принадлежит прошедшей эпохе, но ее цели остаются актуальными и сегодня.
The Security Council has perhaps been the single most contentious United Nations organ under scrutiny. Совет Безопасности, возможно, является единственным из находящихся на рассмотрении органов Организации Объединенных Наций, который вызывает наибольшее число споров.
Most significantly, perhaps, it did not consider the fundamental concept of child rights as the underlying principle of education for all. Но самое главное, возможно, состоит в том, что Декларация не рассматривает фундаментальную концепцию прав ребенка в качестве основополагающего принципа образования для всех.
It is our assessment that the efforts of the international community in this area perhaps hold the key to lasting peace. По нашим оценкам, возможно, ключ к достижению прочного мира кроется в усилиях международного сообщества в этой области.
The two are exploring ways to resolve their differences and perhaps to merge in the future. Эти две партии изучают возможности для урегулирования своих разногласий и, возможно, будущего слияния.
The Chairman: I said that perhaps we should hear comments about the Argentine proposal. Председатель: Я сказал, что, возможно, нам следует выслушать комментарии по поводу аргентинского предложения.
Such a consensus may perhaps not be reached at once. Возможно, сразу такого консенсуса достичь не удастся.
These persons are participants in an ongoing offence, and perhaps bear a greater share of the guilt than the actual perpetrators. Эти лица являются соучастниками совершения непрекращающегося преступления и, возможно, несут большую степень вины, чем фактические исполнители.
At the December meeting of the Contact Group, donors identified the slow pace of disbursements as perhaps the most significant problem. На декабрьском заседании Контактной группы доноры пришли к выводу, что, возможно, самой серьезной проблемой являются медленные темпы выделения средств.
Owing perhaps to the shortness of time, few responses, comments or other submissions were received. Ввиду, возможно, краткости периода времени было получено лишь несколько ответов, замечаний или других представлений.
On the other hand, the establishment of these principles on reparations to victims could perhaps be left to the International Criminal Court. С другой стороны, разработку принципов, касающихся возмещения ущерба потерпевшим, возможно, следует предоставить Международному уголовному суду.
The Preparatory Committee may perhaps wish to resume the second reading of the draft Convention (articles 22 to 39). Подготовительный комитет, возможно, пожелает продолжить второе чтение проекта конвенции (статьи 22-39).
The 15,000 kg limit per vessel would not therefore perhaps be appropriate for ADN. Поэтому предельное количество, равное 15000 кг на судно, для ВОПОГ, возможно, не годится.
The Assembly may recall that on 15 April I promised to conduct this process with smiles and even, perhaps, with hearty laughter. Позвольте напомнить Ассамблее, что 15 апреля я обещал провести этот процесс с улыбками и возможно, даже с искренним смехом.
Although the tendency perhaps existed for obligations of means to be more determinate, the distinction was not one based on that criterion. Хотя, возможно, существует тенденция считать обязательства средств более определенными, различие не основывается на этом критерии.
The third State would have to pay a price, in the interest, perhaps, of international law. Тогда такому третьему государству придется платить соответствующую цену в интересах, возможно, международного права.
It was suggested that UNCTAD was perhaps trying to be too ambitious and therefore not fully achieving its objectives. Было высказано мнение, что ЮНКТАД, возможно, пытается добиться слишком многого и поэтому не в полной мере достигает своих целей.
In six countries the principle is fully implemented, perhaps with a few small exceptions. В шести странах этот принцип полностью соблюдается, возможно, за некоторыми небольшими исключениями.
This perhaps gives an impression that the "judicial or administrative sanctions" are optional or at the discretion of the State. Возможно, это добавление создает впечатление о том, что "судебные и административные санкции" являются факультативной мерой или оставлены на усмотрение государства.
On 6 March, Bahrain lost one of its great leaders, perhaps its greatest. 6 марта Бахрейн потерял одного из своих великих руководителей, возможно даже, величайшего из них.