In view of the magnitude of the task, the Working Group should perhaps be formally upgraded to a higher status. |
С учетом масштабов этой задачи, возможно, следует преобразовать Рабочую группу в орган более высокого уровня. |
While the many interesting special events had been held during the session, their number should perhaps be reduced in future. |
Хотя в ходе сессии было проведено много интересных специальных мероприятий, их число, возможно, следует в будущем сократить. |
New SMEs have to be created from the button and their building perhaps needs decades. |
Новые МСП необходимо создавать "с нуля", и для их становления, возможно, потребуются десятилетия. |
In the present report the Special Representative will address perhaps the most abhorrent of such practices, that of stoning. |
В настоящем докладе Специальный представитель затронет вопрос о, возможно, наиболее жестоком виде такой практики - забитии людей камнями. |
There are other, perhaps more interesting areas where the discussion has helped in identifying the issues which need to be discussed further. |
Существуют другие, возможно, более интересные области, в которых обсуждение помогло выявить вопросы, требующие дальнейшего рассмотрения. |
It is a pledge we will have to renew again and again, perhaps indefinitely. |
Это обязательство мы обязаны подтверждать постоянно, возможно, бесконечно. |
But that is perhaps more difficult than it was before. |
Теперь, возможно, это стало труднее делать, чем раньше. |
Morocco is perhaps interested in the riches of Western Sahara. |
Марокко, возможно, заинтересовано в богатствах Западной Сахары. |
Other countries, perhaps the majority, have no such laws. |
В других странах - возможно, в большинстве из них - таких законов нет. |
Language requirements imposed by Governments and private employers are perhaps the most common form of indirect discrimination against ethnic groups. |
Требования в отношении знания языка, вводимые правительствами и частными нанимателями, возможно, являются наиболее часто встречающейся формой косвенной дискриминации против этнических групп. |
It was an extremely difficult balance to strike, and the Government had not perhaps yet found the right one. |
Такое равновесие чрезвычайно сложно установить, и правительство, возможно, пока еще не нашло решения этой проблемы. |
However the impacts of other sectors, perhaps less well covered statistically, should not be ignored. |
Однако не следует упускать из виду и воздействие других секторов, для которых, возможно, характерен менее полный статистический охват. |
In the human-settlements context, the urbanization process perhaps provides the best integrated picture of the interplay of forces driving unsustainable consumption. |
В контексте населенных пунктов процесс урбанизации, возможно, представляет собой наиболее целостную картину взаимодействия сил, лежащих в основе неустойчивых структур потребления. |
The Deputy Foreign Minister is totally wrong and perhaps malicious. |
Заместитель министра иностранных дел заблуждается, возможно злонамеренно. |
And like all Member States, they treasure their sovereignty, perhaps more than anyone else. |
И как все другие государства-члены, они дорожат своим суверенитетом, возможно даже больше, чем кто-либо иной. |
It was perhaps Khartoum's dangerous policies that led it to involve itself in an act of terrorism committed in our country. |
Возможно, причастность Хартума к акту терроризма, совершенному в нашей стране, является результатом его опасной политики. |
The lack of cooperation is seen by the judges as perhaps the single most important obstacle to the effective functioning of the Tribunal. |
Отсутствие такого сотрудничества рассматривается судьями как, возможно, самое крупное препятствие на пути эффективного функционирования Трибунала. |
Village residents were convinced that the explosion was caused by the detonation of some sort of explosive charge, perhaps a hand grenade. |
Жители деревни убеждены в том, что взрыв произошел в результате срабатывания какого-то взрывного заряда, возможно ручной гранаты. |
David Kay, perhaps the most effective arms inspector, insisted that he did not trust them. |
Дэвид Кей, возможно самый успешный инспектор по вооружениям, настаивал на том, что им нельзя доверять. |
The uniform, perhaps, was intended to intimidate the Chongqing police. |
Униформа, возможно, нужна была для того, чтобы запугать полицию Чунциня. |
Communities should be allowed to comment on development proposals and perhaps be involved in the implementation of the proposals. |
Местным жителям следует предоставить возможность выражать свое мнение в отношении предложений, касающихся развития, и, возможно, допустить их к участию в реализации таких предложений. |
The first delegations of this country to the Organization perhaps expressed it more eloquently. |
Первые делегации, представлявшие нашу страну в этой Организации, возможно, выражали эту мысль красноречивее. |
It deserves assistance to develop a comprehensive long-term (perhaps 10-year) plan for rehabilitation and development. |
Она заслуживает помощи в разработке комплексного долгосрочного (возможно, рассчитанного на 10 лет) плана реабилитации и развития. |
And an additional question of perhaps equal importance may be: |
Еще один дополнительный и, возможно, не менее важный вопрос может быть сформулирован в следующей форме: |
Upper level substitution bias is probably the best known source of bias and perhaps the easiest to understand. |
Вызванное замещением систематическое отклонение верхнего уровня является, по всей видимости, наиболее хорошо известным источником систематического отклонения и, возможно, легче всего поддающимся пониманию. |