Not judging you for starters, although if you are determined to get drunk, then perhaps I might recommend something a little more sanitary. |
Для начала - не затем, чтобы тебя осудить, хотя если ты собираешься напиться, тогда, возможно, я бы порекомендовал тебе, что-то более гигиеничное. |
If you wait, perhaps we can sort something out! |
Если вы подождёте, возможно, я смогу что-нибудь подыскать! |
Mr. President, perhaps a committee should be formed to present a statement to the people should the vote tend toward independence. |
Мистер Президент, возможно, нам стоит сформировать комитет, который подготовит текст обращения к населению, раз уж всё дело идет к объявлению независимости. |
I think, perhaps, it might be a waste of your time. |
Думаю, возможно, ты зря потратишь время. |
Here's one theory of the story of the Rapa Nui, the inhabitants of Easter Island, that could perhaps give us pause for thought. |
Вот одна из теорий об истории народа рапануи, обитателей острова Пасхи, которая, возможно, заставит нас остановиться и задуматься. |
The first is the need for a truly global reserve currency, perhaps based on the IMF Special Drawing Rights (SDRs). |
Первое - это потребность в действительно глобальной резервной валюте, возможно, базирующейся на Специальных правах заимствования МВФ (СПЗ). |
So, Falung Gong is viewed as an ominous threat to Party hegemony, perhaps even more ominous than any previous protest movement. |
Итак, Фалон Гонг рассматривается как зловещая угроза партийной гегемонии, возможно более зловещая, чем любое предыдущее движение протеста. |
Until and unless they do, protectionists will posture - successfully if perhaps unjustly - as defenders of the poor and of the planet. |
До тех пор, пока они не сделают этого, протекционисты будут - успешно, но, возможно, несправедливо - становиться в позу защитников бедных и всей планеты. |
You might call it far, perhaps. |
Возможно, вам он покажется длинным. |
If you had not gone around chasing phantom murderers, then perhaps Corporal O'Connor might not have taken his life in the same way. |
Если бы вы не бегали вокруг в поисках призрачных убийц, тогда бы капрал О'Коннор возможно не покончил бы с собой тем же способом. |
And perhaps that is why federal arrangements like those in Australia and Canada - essentially what Westminster grudgingly offered Scotland - could be their best option. |
И, возможно, именно поэтому федеральные механизмы, подобные тем, что действуют в Австралии и Канаде - и, по сути, то, что Вестминстер неохотно предложил Шотландии - могут быть их лучшим вариантом. |
All three were powerful prime ministers of their countries, though perhaps not the epitome of what might be regarded as feminine values. |
Все трое были сильными премьер-министрами своих стран, хотя, возможно, и не являлись воплощением того, что можно было бы назвать женским достоинством. |
It enciphered vowels (AEIOUY) and consonants separately, perhaps to reduce telegram costs, and this was a significant weak point. |
Он шифровал гласные (AEIOUY) и согласные по отдельности (возможно для снижения стоимости телеграмм), и это являлось серьёзной уязвимостью. |
Nutan was perhaps the only actress of her generation to command leading roles in her 40s, with tremendous success. |
Нутан, возможно, единственная актриса своего поколения, которая исполняла ведущие роли после сорока с неизменным успехом. |
But it is, perhaps, the end of the beginning. |
Но это, возможно, конец начала. |
So perhaps it is more useful to compare the 50 US states with the EU's 72 regions. |
Так что, возможно, более полезно сравнивать эти 50 штатов США с 72 регионами ЕС. |
And if we kind of ponder on that, then perhaps cymatics had an influence on the formation of the universe itself. |
И если мы немного поразмыслим, то, возможно, киматика оказала влияние на формирование самой вселенной. |
Other serpents, shown as vertically rising, seem to connect the various spheres, perhaps to transport the subterranean or terrestrial waters to the sky. |
Другие космические змеи, изображённые поднимающимися вертикально, видимо соединяли различные сферы, возможно для транспортировки подземельных или земных вод на небо. |
Then one asks whether the function so defined can be analytically continued to the rest of the complex plane (perhaps with some poles). |
Потом спрашивается, может ли определяемая функция быть аналитически продолжена на всю комплексную плоскость (возможно, с появлением нескольких полюсов). |
In fact it was perhaps more important to have the support of the population regarding certain basic values than to introduce rules that no one would follow. |
На практике завоевать поддержку населения в отношении некоторых ценностей, возможно, является более важным, чем издавать нормы, которые никто не соблюдает. |
But, perhaps, as Head of The Church of England, the Emperor will allow ME... to make a dispensation. |
Впрочем, возможно, как главе церкви Англии император допустит, чтобы я дал такое разрешение. |
Yes, perhaps... but you are going too quickly! |
Да, возможно... но вы слишком торопитесь! |
But, perhaps by way of compensation, I have decided to take you on myself as one of my personal long-term patients. |
Но, возможно, в качестве компенсации, я решила взять вас под свое наблюдение, как долговременного пациента. |
You shall have it and perhaps much more, both of you, if you would like to enter our friendly little contest. |
Вы оба получите их и, возможно, даже больше, если пожелаете присоединится к нашему небольшому дружескому турниру. |
If she can find it in her heart to forgive him, then perhaps all of us... |
Если она сможет найти силы в своем сердце, чтобы простить его, то, возможно, все мы... |