The second, containing detailed and workaday policy provisions, could be changed by the Union institutions, perhaps by majority vote. |
Вторая, содержащая детализированные и каждодневные положения, могла бы быть измененной институтами ЕС, возможно, на условиях мажоритарного голосования. |
But perhaps the authorities are right to want to keep us in line. |
Но возможно, власти и правы, стараясь удержать нас в узде. |
Indeed, perhaps the fundamental definition of religious faith is the believe that life serves a (divine) purpose. |
В самом деле, возможно, фундаментальное определение религиозной веры - это убеждение в том, что жизнь служит (божественной) цели. |
In 1996, betting on Shiller's regression analyses was a reasonable and perhaps intelligent thing to do. |
В 1996 году ставить на теорию регрессивного анализа Шиллера было, возможно, разумным делом. |
In that case perhaps all of those crisis-induced bad decades are no longer relevant. |
В таком случае, возможно, все те тяжелые десятилетия после кризисов более не актуальны. |
The French are ready for a woman, but perhaps not this one. |
Французы готовы к женщине, но возможно, не к этой. |
Indeed, the reverse seems to be true, which perhaps reflects the tendency of French voters to adopt a positive view of departing presidents. |
Действительно, правильным кажется противоположное, что возможно отражает тенденцию французских избирателей формировать положительное мнение об уходящих президентах. |
It also assumes that addressing structural constraints on competitiveness can be deferred - perhaps permanently. |
Это, также, предполагает, что обращение к структурным ограничениям конкурентоспособности можно откладывать - возможно, постоянно. |
But perhaps the world should be thankful, because without American profligacy, there would have been insufficient global aggregate demand. |
Но, возможно, мир должен быть благодарен, потому что без американского расточительства мировой совокупный спрос был бы незначительным. |
Sooner or later, they will make a mistake, perhaps by beating up some people. |
«Рано или поздно они допустят ошибку, возможно, избив несколько человек. |
Now that Japan has withdrawn its small contingent of troops, perhaps Bush will speak plainly to Abe. |
Теперь, когда Япония вывела свой маленький контингент, возможно, Буш поговорит начистоту с Абе. |
Toleration and respect for people who have their own beliefs are right and perhaps necessary to preserve an enlightened world. |
Терпимость и уважение к людям, у которых есть свои собственные убеждения, являются правильными и, возможно, неотъемлемыми составляющими сохранения просвещённого мира. |
These are perhaps the only two certainties in Mexico's politics right now. |
Это, возможно, два единственных несомненных факта в политике Мексики на данный момент. |
Otherwise, it will continue to be seen by Mexico's impoverished masses as the party of the rich - perhaps unfairly, but not entirely unjustly. |
Иначе обедневшие массы Мексики будут продолжать считать ее партией богатых - возможно несправедливо, но не полностью незаслуженно. |
Second, the Treaty made the ECB perhaps the most independent central bank in the world. |
Во-вторых, благодаря Маастрихтскому договору ЕЦБ является, возможно, самым независимым центральным банком в мире. |
The Obama administration's efforts to deal with the real-estate market have been a dismal failure, perhaps succeeding only in postponing further declines. |
Усилия администрации Обамы заняться рынком недвижимости привели к плачевным неудачам, возможно, успех заключался только в отсрочке дальнейшего снижения. |
During the chaotic years of Boris Yeltsin's presidency, it was perhaps understandable that Russians regretted their loss of great power status. |
В течение хаотичного периода президентства Бориса Ельцина, возможно, было понятно, что русские сожалеют о потере статуса великой державы. |
For Netanyahu, perhaps maintaining the status quo will be seen as a victory, at least in the short term. |
Для Нетаньяху, возможно, сохранение его статус-кво будет считаться победой, по крайней мере в ближайшей перспективе. |
Fifth, and perhaps most important, elementary human psychology teaches that individuals who shun contact with others have a weak grasp of reality. |
В-пятых (и, возможно, самое главное), элементарная человеческая психология говорит о том, что люди, избегающие контакта с другими, обладают слабым представлением о действительности. |
New information technologies account for perhaps 80% of the acceleration in US productivity. |
Новые информационные технологии составляют, возможно, 80% от ускорения в производительности Соединенных Штатов. |
At least 150, and perhaps as many as 200, listed firms have been privatized. |
По меньшей мере, 150 и, возможно, даже около 200 зарегистрированных на бирже фирм были приватизированы. |
This evidence perhaps explains how Cumbrian stone axes found their way to Orkney. |
Эти данные, возможно, объясняют, как камбрийские каменные топоры попали на Оркнейские острова. |
B is some other descendant, perhaps the red squirrel. |
Звезда, возможно, имеет третью компоненту - красный карлик. |
Then they will perhaps make him smile. |
Тогда, возможно, они его забавляют. |
And perhaps more importantly - multipotentialites, the world needs us. |
И, возможно, самое важное: мультипотенциалы, мир нуждается в нас. |