Примеры в контексте "Perhaps - Может"

Примеры: Perhaps - Может
Or perhaps it's fitting, considering how we met. Может, это и логично, учитывая то, как мы познакомились.
We'll probably meet later or perhaps never. Возможно, мы встретимся позже, а может - никогда.
Penniless perhaps but I can't just dump you. Может, ты и без денег, но я не могу просто бросить тебя.
Well, perhaps not the petticoat. Ладно, юбку, может, и не куплю.
Cardinal Colonna could perhaps answer that. Возможно, кардинал Колонна может рассказать нам об этом.
Well perhaps some rectangular pieces of plastic with strange symbols on them. Ну, может, какие-то куски пластмассы квадратной формы с какими-то странными символами на них.
Well, perhaps not easy, but possible. Ну, может, и не легко, но возможно.
Well, Jean, perhaps we should... Ну, Джин, может, нам и правда...
Now perhaps you will tell me. А теперь, может, ты скажешь мне.
Well, then that would... perhaps social services. Что ж, тогда это могут быть... может, социальная служба.
Or perhaps she'll be like our father. А может, она будет, как и наш отец.
And perhaps, even... hope. Мрак. И может, даже... надежду.
Or perhaps it shines in us. А, может, он есть только в нас...
Well, perhaps the peg leg was false. Что ж, может, деревянная нога и была фальшивкой.
I realize your family is in jeopardy, but perhaps some deliberation... Я понимаю, что ваша семья в опасности, но, может, немного осмотрительности...
In poor taste, perhaps, but still... Может, и в дурном вкусе, но всё же...
You could perhaps... write for us. Может, вы смогли бы... писать для нас.
I thought perhaps you could perform at my inauguration. Я подумал, может, вы сможете выступить на моей инаугурации.
This perhaps provides a clue to further improving country-level coordination. Это может подсказать направление дальнейших мер по улучшению координации на страновом уровне.
Enough to start again and perhaps do better. Их вполне достаточно, чтобы начать новый мир, может даже лучший.
This would be perhaps the greatest legacy we could leave for future generations. Это станет, быть может, самым лучшим наследством, которое мы можем оставить будущим поколениям.
But something... slippery to perhaps slide out of later. Может, не туфли... но что-то... скользкое, чтобы ускользнуть от того, что будет вечером.
Then perhaps we treat him as any other captured enemy. Тогда, может, стоит обращаться с ним, как с любым другим пленником.
Kirby, possibly, or perhaps Easingwold. Возможно, Кирби или, может быть, Изингвольд.
I think perhaps his daughter forgets sometimes, too. Быть может, и его дочь тоже иногда об этом забывает.