You're pouring acid, not gin. Well, perhaps you'd rather punch the tile into submission. |
Ну, возможно, ты представлял, что пунш пробьет плитку. |
Or perhaps a thief just wanted to test the power of the wall? |
Или, возможно, наш злоумышленник хотел испытать силу рога? |
All right, well, you know, perhaps our callers from Seattle could help show the new folks how it's done. |
Ну что ж, возможно, слушатели из Сиэтла могли бы показать новеньким, что да как. |
However, I'd be more than happy to recommend another tea service where perhaps pinecone chips are an accepted part of the dress code. |
Однако, я буду счастлива, порекомендовать вам другую чайную, где сосновые щепки, возможно, являются приемлимой частью дресс-кода. |
Since things seem to be off on such a good foot, perhaps now is the time to discuss the mailbox situation. |
Раз уж мы начали разговор на такой хорошей ноте возможно, сейчас самое время обсудить ситуацию с почтовым ящиком. |
And I was wondering if, perhaps, you could take Daphne's mother out for the evening. |
И я подумал, что, возможно ты бы мог в это время куда-нибудь сходить с её мамой. |
Then perhaps Your Highness knows one who would relieve us of this burden? |
Тогда, возможно, Ваше Величество знает и того, кто освободил бы нас от нашей ноши? |
If he had been, perhaps he'd still be alive. |
Иначе он, возможно, все еще был бы жив. |
Well, perhaps if one of us were to tell the law that you are in town, we could split the reward. |
Ну, возможно если кто-нибудь из нас мог рассказать суду что ты сейчас в городе, мы бы могли поделить награду. |
The moonlight reminds you of your brother perhaps? |
Возможно, лунный свет напоминает тебе о брате? |
Well, perhaps, your need for gold is greater than my need for... |
Что ж, возможно, золото нужно вам сильнее, чем мне... |
We see them coming out now, and perhaps we can talk to one or two. |
Мы видим как они выходят, и возможно мы сможем поговорить с одним или двумя из них. |
And she will bring with her most of our young warriors, hardened by battle, perhaps enriched by spoils. |
И приведёт с собой лучших молодых воинов, закалённых в бою, и, возможно, с богатой добычей. |
We will fight and perhaps, who knows, we will die together. |
Мы будем сражаться и, возможно, умрём вместе. |
Yes, perhaps if we were to explain the correct Dulcian procedure to you? |
Да, возможно мы должны объяснить вам правильную далкианскую процедур? |
Then... then perhaps I'll entertain myself while I wait. |
Тогда... возможно я развлеку себя пока буду ждать |
Ithink, maybe not within my lifetime, but something very serious is going to happen, perhaps like France in 1789. |
Я думаю, может быть, уже не при моей жизни, но всё же, случится что-то очень серьёзное, возможно, как во Франции в 1789. |
No, I expect he's looking for something else - a darker purpose perhaps, or a weakness. |
Нет, я полагаю, он ищет что-то еще... возможно, более неясные цели... или слабое место. |
And perhaps that was unfair to his new girlfriend, but Kendal Strickland was going to think about herself for a change. |
И это, возможно, было несправедливо по отношению к его новой подружке, но Кендал Стрикленд решила хоть раз подумать о себе. |
and a trickster... perhaps with criminal tendencies. |
Имеет мошеннические, возможно даже преступные наклонности. |
Is it perhaps my cooking that keeps him away? |
Возможно, это моя готовка заставляет его держаться подальше? |
Would you, perhaps, marry me then? |
Тогда, возможно, ты выйдешь за меня? |
If you want to talk to Claire about this game she thinks she's playing, you'll find her there, and perhaps the next puzzle. |
Если хочешь поговорить с Клэр об этой игре, в которую, как ей кажется, она играет, ты найдешь её там, и, возможно, следующий паззл. |
I'd like to talk today about the two biggest social trends in the coming century, and perhaps in the next 10,000 years. |
Сегодня я хочу поговорить о двух основных общественных тенденциях грядущего века, и, возможно, ближайших 10 тысяч лет. |
but perhaps you can sit and talk to them. |
Но, возможно, с ними можно будет вести диалог. |