They were inflicted with a pointed metal object, perhaps a hammer claw or garden trowel. |
Они были нанесены заостренным металлическим предметом, возможно гвоздодёром или садовой лопаткой. |
Which would make a perfect ending to your diary; perhaps my career in publishing. |
Что было бы идеальным окончанием твоего дневника, возможно, и моей карьеры издателя. |
With which, perhaps, I can help you. |
В чём, возможно, я могу вам помочь. |
Miss Carter, perhaps we should recess until... |
Мисс Картер, возможно, стоит прерваться, пока... |
Yes, a little overzealous perhaps. |
Да, возможно они немного переусердствовали. |
And perhaps you could also inform Cabinet that my husband and I intend to stay here at Clarence House. |
И, возможно, вы также проинформируете Кабинет, что мы с мужем собираемся остаться в Кларенс-хаусе. |
This is even, perhaps, more impressive. |
Это даже, возможно, более впечатляющее. |
The water does not lie... but perhaps you do. |
Вода не врет... Но, возможно, ты - да. |
And an angel to you, perhaps. |
И, возможно, ангелом для тебя. |
You are strong, perhaps strong enough to destroy them. |
Возможно настолько, чтобы уничтожить их. |
For a freed slave in England like yourself, perhaps, but not maritime cargo. |
Освобожденный в Англии раб, такой как Вы, возможно, но не морской груз. |
I believe I can increase the duration of the change, perhaps even render it permanent. |
Я считаю, что я могу увеличить продолжительность эффекта, возможно даже сделать его постоянным. |
I'll write you from France, and soon perhaps I'll come to America. |
Я напишу вам из Франции и, возможно, скоро приеду в Америку. |
Dr. Banks, perhaps we should move on to the next word. |
Д-р Бэнкс, возможно, стоит перейти к следующему слову. |
A rival dog owner, perhaps. |
Возможно, отравитель - хозяин собаки-конкурента. |
They would be fined and perhaps a few months in prison. |
Штраф, возможно, пара месяцев заключения. |
Who, perhaps has, by instinct, already dressed to leave? |
Кто, возможно, имеет, по инстинкту, уже одета, чтобы оставить? |
Follow the rules, and perhaps you'll survive. |
Соблюдай правила, и возможно ты выживешь. |
But perhaps we should speak with my lawyer, dear. |
Но возможно нам придется поговорить с моим адвокатом, дорогая. |
I don't know, but perhaps... |
Не знаю. Но, возможно... |
I thought perhaps I might be able to negotiate for better accommodations. |
Я думал, что, возможно, я смогу договориться о лучшем жилье. |
With Yanis gone, perhaps you'll focus on what's important. |
Раз Янис ушёл, возможно, ты сосредоточишься на том что важно. |
That perhaps I was angry with him. |
Что я, возможно, злюсь на него. |
But... perhaps there's another way. |
Но... возможно, есть другой способ. |
And perhaps it was fate that compelled me to bring you seven together so we can change this future once and for all. |
И возможно, это судьба заставила меня собрать вас семерых вместе, чтобы мы смогли изменить это будущее раз и навсегда. |