Английский - русский
Перевод слова Perhaps
Вариант перевода Возможно

Примеры в контексте "Perhaps - Возможно"

Примеры: Perhaps - Возможно
perhaps you sometimes think about me. возможно, вы иногда думаете обо мне.
Though perhaps because it threatened his own authority as much as the Crown's. Хотя, возможно, потому, что она угрожала его власти не меньше, чем власти Короля.
Well, perhaps you and the mayor can enlighten the group. Ну, возможно, ты и мэр могут просвятить группу.
Well, then, if you know Kree history, perhaps you've heard the tale of Terrigenesis. Если вы хорошо знаете историю Крии, то возможно слышали о Терригенезисе.
He was a brave man, perhaps to a fault. Он был смелым человеком, возможно даже слишком.
I'm beginning to think that perhaps my time here is at an end. Я начинаю задумываться о том, что возможно время моей работы здесь закончилось.
While I do prize brute force, this approach is perhaps more artful. Хоть я и поощряю грубый напор, возможно этот подход будет более изощрённым.
If I surrender myself, perhaps they'll let you leave. Если я сдамся, они, возможно, позволят вам уйти.
If you're correct, perhaps our actions are being monitored. Если вы правы, возможно, наши действия отслеживаются.
It was... another time, perhaps. Это было... возможно, в другой раз.
If you prefer to be maudlin about it, perhaps. Если вы предпочитаете сентиментальничать по поводу этого, возможно.
But perhaps you should save this tour for another time. Но возможно, стоит отложить эту экскурсию на другой раз.
Well, perhaps you can do some investigating for me. Ну, возможно вы можете провести некоторое исследование для меня.
Though perhaps it's not proper to show a woman a... deceased person. Хотя, возможно, не стоит показывать женщине... мертвого человека.
Or perhaps he was exactly where he wanted to be. Или, возможно, он был именно там, где хотел быть.
Well, perhaps I arrived at an awkward moment. Что ж, возможно, я пришел в неподходящий момент.
Klaus, perhaps there are no living witnesses. Клаус, возможно, живых свидетелей не осталось.
Or perhaps it doesn't matter either way. Или возможно это даже и не важно.
Marriage, Drake... perhaps it's slackened you. Брак, Дрейк... возможно, оно ослабляет.
Because perhaps now, I see beneath the surface of my life. Возможно, потому что теперь я вижу то, что скрыто под поверхностью моей жизни.
It could perhaps boost the party. Возможно, это слегка развеет обстановку.
Well, if the pope is lacking funds perhaps the tribe of Abraham could do it for him. Если у Папы не хватает средств, возможно род Авраама мог сделать это за него.
But, perhaps I can... intercede. Но возможно, я могу... выступить посредником.
The fairies were perhaps unequal to their task. Возможно, феи не подходили для воспитания ребёнка.
Energy perhaps something that might be transmitting a signal? Энергетические сигнатуры... или, возможно, что-нибудь похожее на передачу сигнала?