Английский - русский
Перевод слова Perhaps
Вариант перевода Возможно

Примеры в контексте "Perhaps - Возможно"

Примеры: Perhaps - Возможно
This is an interesting view - and perhaps a necessary one - but it is also dangerous. Это интересная - и, возможно, необходимая, - точка зрения; но она вместе с тем и опасна.
And, yes, there will probably be another rash of financial crises - perhaps in Central Europe, which now looks like Asia did before its 1997 crisis. И, да, вероятно, за этим последует очередная цепь финансовых кризисов - возможно, в Центральной Европе, которая сейчас выглядит так же, как Азия перед кризисом 1997 года.
Over time, the dollar will still decline, but perhaps by no more than a couple of percent per year. Постепенно доллар все же будет падать, но, возможно, не более чем на пару процентов в год.
Tens of thousands of innocent patients - perhaps more - suffered such ADR's before the first two drugs of this class were withdrawn. Сотни тысяч невинных пациентов - а, возможно, и больше - пострадали от таких побочных эффектов до того, как первые два препарата этого класса были изъяты из продажи.
All of this might happen in the next decade, or perhaps in the decade after that. Всё это может произойти в следующем десятилетии, или даже, возможно, десятилетие спустя.
In practice, few of us can manage to compartmentalize our perceptions - and, perhaps, doing so would not be desirable. На практике мало кто из нас может управлять разделением нашего восприятия - и, возможно, это было бы нежелательно.
Some critics of Calderón's government now say that it is time to change strategy, perhaps even returning to the pre-Fox policy of tolerance. Некоторые критики правительства Кальдерона сегодня говорят, что настало время изменить стратегию, возможно даже вернуться к политике терпимости до-фоксовского периода.
In the case of the UK, this obviously includes finance (as well as sports, music, fashion, and perhaps health care). В случае Великобритании, очевидно, что это включает в себя финансирование (а также спорт, музыку, моду и возможно здравоохранение).
But perhaps from your lofty heights atop the corporate ladder, you've lost touch with the struggles of the common man. Но, возможно, с высоты своего положения на карьерной лестнице, ты уже не замечаешь страданий простого человека.
But, if approaches that build on past failure do not seem sufficiently effective, perhaps a new approach toward currency fluctuations would be more promising. Но если подходы, которые основываются на прошлых неудачах, кажутся недостаточно эффективными, возможно, новый подход к валютным колебаниям будет более перспективным.
And yet, despite the unprecedented and unforeseeable nature of events - or perhaps because of it - hope ran high. И, тем не менее, несмотря на беспрецедентную и непредвиденную природу событий, - или, возможно, именно вследствие нее - надежды были велики.
We expect that hundreds of thousands, perhaps millions, of interested citizens worldwide will participate online, showing the way for the politicians. Мы ожидаем, что сотни тысяч, возможно, миллионы заинтересованных граждан по всему миру примут онлайн участие и покажут путь политикам.
After decades of standoffs and stalemate, perhaps it can focus less on its own survival and more on helping to achieve a just and lasting peace. Возможно после десятилетий противостояния и тупиков он сможет уделять меньше внимания на собственное выживание и больше на оказание помощи в достижении справедливого и прочного мира.
As EU members, the Baltic states would indirectly come under Nato's security shield, making explicit membership unnecessary perhaps. В качестве членов Евросоюза страны Балтии косвенно попали бы под защиту системы безопасности НАТО, что, возможно, сделало бы их прямое членство в НАТО необязательным.
Or perhaps more radical solutions - of the type implemented in Germany and Japan after World War II - are now required. Или, возможно, сейчас требуются более радикальные решения - вроде тех, что были приняты в отношении Германии и Японии после Второй мировой войны.
Thus, his long-term objective has been to rebuild it in some form, perhaps as a supra-national union of member states like the European Union. Таким образом, его долгосрочная цель состоит в том, чтобы восстановить его в той или иной форме, возможно, в качестве наднационального союза государств-членов, такого как Европейский Союз.
By mid-century, we're going to have about eight billion - perhaps more - people living in cities or within a day's travel of one. К середине этого века около восьми миллиардов людей - возможно, больше - будет жить в городе или на расстоянии от города в самое большее один день пути.
However, with respect, I might point out two possibilities that Enrico Fermi perhaps did not consider. И всё-таки, при всём уважении, я могу указать на две возможности, которые Энрико Ферми, возможно, не учёл.
This time I'm eating them... is fully occupied, so perhaps the toilet facilities would be of more interest. В этот раз их съем я. совершенно занята, так что, возможно, санитарно- гигиенические условия будут более интересны.
She was wounded, perhaps fatally, by Sheriff Thomas Sworn, but a body has yet to be recovered. Она была ранена, возможно, смертельно Шерифом Томасом Сворном, но тело еще не нашли.
Severe lapses in bank regulation - in Germany, Britain, and perhaps France - have damaged the credibility of national systems of supervision. Серьезные оплошности в банковском регулировании - в Германии, Великобритании и, возможно, во Франции - повредили надежность национальных систем наблюдения.
So perhaps it is more useful to compare the 50 US states with the EU's 72 regions. Так что, возможно, более полезно сравнивать эти 50 штатов США с 72 регионами ЕС.
Maybe somebody who had access - perhaps Estefan - spiked Silvana's calm pills, tried to kill her buzz. Возможно, кто-то, у кого был доступ - предположим Эстефан - подсыпал яд в успокоительное Сильваны, пытаясь заглушить её голос.
We were perhaps taking her for granted, and maybe she didn't like that that much. Возможно, мы полностью принимали её, а ей это не особо нравилось.
It may be something that is perhaps more serious - as I said, human rights in Burma. А возможно, это что-то более серьезное, как например, права человека в Бирме.