Английский - русский
Перевод слова Perhaps
Вариант перевода Возможно

Примеры в контексте "Perhaps - Возможно"

Примеры: Perhaps - Возможно
I understand your misgivings, Mr. Underwood, but perhaps you can look at this as just another avenue. Я понимаю Ваши опасения, мистер Андервуд, но возможно вы сможете взглянуть на это просто как на другое средство.
Now they were pitted against each other, perhaps fuelled by an innate desire to find meaning in disorder. Теперь они противостоят друг другу, возможно, подпитывая врожденное стремление найти смысл в полном беспорядке.
And we wonder, perhaps in the area of lacerations, an empty bottle might be worse than a full bottle. И мы заинтересовались, возможно по количеству порезов пустая бутылка будет похуже полной.
Now perhaps we can do something about getting out of here. Теперь возможно нам удастся выбраться отсюда.
Therefore, meager contents of your freezer for dinner and perhaps a little amuse-bouche to whet the appetite. И потому, жалкое содержимое вашей морозилки на ужин и, возможно, небольшая закуска от шефа, дабы подогреть аппетит.
Could be a fragment of schist, or perhaps the ossification of an organic material such as... Это может быть кусочек кристаллического сланца, или возможно окостенение органического материала такого как...
You know, perhaps Dr. Shaw was right. Знаете, возможно доктор Шоу был прав.
If it happens again, perhaps we'll react differently. Если это повториться, то, возможно, реакция будет другая.
So perhaps it's time for you to learn something new... Возможно пришла пора поучиться новым вещам.
And perhaps this glorious comet from our lord... Promises hope. И возможно, эта благородная комета от нашего Господа... несёт надежду...
But perhaps it'll help you recover your memory. Возможно, это поможет восстановить твою память.
This man perhaps saw an apparition. Этот мужчина, возможно, видел видение.
Yours, too, perhaps at this rate. Твоей, возможно, тоже при таких-то условиях.
He may win this, perhaps in spite of himself. Он может выиграть, возможно, назло самому себе.
It's what I thought once, perhaps. Об этом я подумал, возможно, лишь раз.
Some sort of steroidal injection, cortisone perhaps. Какие-то стероиды, возможно, кортизон.
He has greatness in him, perhaps. В нем есть величие, возможно.
But perhaps that's not the timeline that matters. Но, возможно, проблема не в этом времени.
So perhaps you could set aside some time and try to convince me. Так что, возможно, вы могли бы выкроить немного времени и попытаться убедить меня.
But perhaps Mr Woods needs help now that he's lost his messenger boy. Но, возможно, мистеру Вудсу нужна помощь, раз он лишился посыльного.
Well, perhaps times have changed, Father. Ну, возможно, времена изменились, отец.
At times, perhaps, the senate feels that the army has been a tad extreme. Иногда, возможно, сенату кажется, что армия слегка впадала в крайности.
So perhaps you can find a reasonable, scientific explanation for the cocoon. Возможно, вы сможете найти разумное научное объяснение для этого кокона.
But I thought perhaps we could start... Но я подумал, возможно мы начнем...
Is it willful ignorance or perhaps something more pathological? Это умышленное заблуждение или, возможно, нечто большее, патологическое?