I understand your misgivings, Mr. Underwood, but perhaps you can look at this as just another avenue. |
Я понимаю Ваши опасения, мистер Андервуд, но возможно вы сможете взглянуть на это просто как на другое средство. |
Now they were pitted against each other, perhaps fuelled by an innate desire to find meaning in disorder. |
Теперь они противостоят друг другу, возможно, подпитывая врожденное стремление найти смысл в полном беспорядке. |
And we wonder, perhaps in the area of lacerations, an empty bottle might be worse than a full bottle. |
И мы заинтересовались, возможно по количеству порезов пустая бутылка будет похуже полной. |
Now perhaps we can do something about getting out of here. |
Теперь возможно нам удастся выбраться отсюда. |
Therefore, meager contents of your freezer for dinner and perhaps a little amuse-bouche to whet the appetite. |
И потому, жалкое содержимое вашей морозилки на ужин и, возможно, небольшая закуска от шефа, дабы подогреть аппетит. |
Could be a fragment of schist, or perhaps the ossification of an organic material such as... |
Это может быть кусочек кристаллического сланца, или возможно окостенение органического материала такого как... |
You know, perhaps Dr. Shaw was right. |
Знаете, возможно доктор Шоу был прав. |
If it happens again, perhaps we'll react differently. |
Если это повториться, то, возможно, реакция будет другая. |
So perhaps it's time for you to learn something new... |
Возможно пришла пора поучиться новым вещам. |
And perhaps this glorious comet from our lord... Promises hope. |
И возможно, эта благородная комета от нашего Господа... несёт надежду... |
But perhaps it'll help you recover your memory. |
Возможно, это поможет восстановить твою память. |
This man perhaps saw an apparition. |
Этот мужчина, возможно, видел видение. |
Yours, too, perhaps at this rate. |
Твоей, возможно, тоже при таких-то условиях. |
He may win this, perhaps in spite of himself. |
Он может выиграть, возможно, назло самому себе. |
It's what I thought once, perhaps. |
Об этом я подумал, возможно, лишь раз. |
Some sort of steroidal injection, cortisone perhaps. |
Какие-то стероиды, возможно, кортизон. |
He has greatness in him, perhaps. |
В нем есть величие, возможно. |
But perhaps that's not the timeline that matters. |
Но, возможно, проблема не в этом времени. |
So perhaps you could set aside some time and try to convince me. |
Так что, возможно, вы могли бы выкроить немного времени и попытаться убедить меня. |
But perhaps Mr Woods needs help now that he's lost his messenger boy. |
Но, возможно, мистеру Вудсу нужна помощь, раз он лишился посыльного. |
Well, perhaps times have changed, Father. |
Ну, возможно, времена изменились, отец. |
At times, perhaps, the senate feels that the army has been a tad extreme. |
Иногда, возможно, сенату кажется, что армия слегка впадала в крайности. |
So perhaps you can find a reasonable, scientific explanation for the cocoon. |
Возможно, вы сможете найти разумное научное объяснение для этого кокона. |
But I thought perhaps we could start... |
Но я подумал, возможно мы начнем... |
Is it willful ignorance or perhaps something more pathological? |
Это умышленное заблуждение или, возможно, нечто большее, патологическое? |