Английский - русский
Перевод слова Perhaps
Вариант перевода Возможно

Примеры в контексте "Perhaps - Возможно"

Примеры: Perhaps - Возможно
Or if the dauphin has already promised, perhaps to the duke of orleans, king francis's youngest son. А если он уже помолвлен, то, возможно, с герцогом Орлеанским, младшим сыном Франциска.
Or did perhaps M r. O'Shaughnessy do so? Или, возможно, это делал мистер О'Шогнесси?
I heard that the case has been reopened and I thought perhaps I might be needed... Я слышала, что дело было возобновлено, и подумала, что возможно, от меня потребуется...
Sir, perhaps the lads and I should round up the rest of the lip rouge customers on our list. Сэр, возможно, нам с парнями надо обойти остальных покупательниц помады по списку.
Megan did become perhaps a little surly, but then she did have dreams of achieving something which was just beyond the realms of possibility. Мэган и правда, стала возможно немного угрюмой, но тогда у нее и мечты были достигнуть чего-то, что выходило за рамки возможного.
Well, if he was staying at his grandparents', perhaps we can we find a proxy sample of Kevin's DNA from there. Ну, раз он остановился у своего дедушки с бабушкой, возможно там мы сможем найти более-менее приличный образец его ДНКа.
The most formidable criminal mind in Europe has just had all his money stolen by perhaps the most inept inspector in the history of Scotland Yard. У величайшего преступного ума Европы только что отнял все деньги возможно самый никчёмный инспектор в истории Скотланд-Ярда.
However, there's always the hope that some citizen, perhaps in the audience right now, might have some information that would be very helpful. Однако мы не теряем надежду что кто-то из горожан, возможно, тот, кто нас сейчас смотрит, может располагать какой-то информацией, которая помогла бы нам.
Then perhaps the prisoners are innocent, and the real thieves are still at large? Тогда, возможно, пленники здесь не причем, а настоящие виновники до сих пор на свободе?
If you have daddy issues, Agent Aubrey, perhaps a visit to a shrink is going to be more advantageous than talking to me. Если у вас какие-то проблемы с отцом, Агент Обри, то возможно визит к психологу помог бы гораздо больше чем разговор со мной.
Or perhaps they could simply board a ship and sail to Boston, where the Company dare not go. Или, возможно, они могли бы просто сесть на корабль и уплыть в Бостон, куда компания не смеет сунуть нос.
He owed me a home and a fire and perhaps children some day. Он должен мне дом и очаг, и возможно, однажды детей.
I know, perhaps, more than you think. Возможно, я знаю больше, чем ты думаешь
He's sick with remorse, and while a confession won't bring forgiveness, perhaps it will bring some closure. Его настигли угрызения совести, и хотя признание не принесет ему прощения, возможно, это принесет некоторое облегчение.
But if you can't tell the difference between he and I, perhaps you need to ask the general for your old job back. Но если ты не можешь назвать разницу между ним и мной, возможно, тебе стоит попросить Генерала вернуть тебе твою старую работу.
And this attempt to follow Omar Bradley to Paris is perhaps your ego speaking... and not your heart. А о желании поехать в Париж за Омаром Брэдли, возможно, говорит твоё эго, а не сердце.
This show is very important for me, perhaps my last chance Оно очень нужно мне, возможно, это мой последний шанс.
Or perhaps I simply understood, from the darkest corner of my soul, that these pancakes couldn't kill me because I was already dead. Или возможно я просто понял, в темнейшей глубине души, что блинчики не могли убить меня, потому что я уже был мертв.
Are there perhaps more people like me exist Возможно есть и другие, такие как я
And perhaps Louis, having had his show, would be appeased and set them free. И, возможно, Луи, получив желанное зрелище, успокоится и освободит их.
You may be indifferent to your own welfare, but perhaps ye have some concern for this English lady's honor. Может, тебе безразлична твоя собственная судьба, но, возможно, для тебя что-то значит честь этой английской леди.
Tom decided perhaps he was the marrying kind after all, causing an embittered Annabel to move back to Chicago. Том решил, что, возможно, он все-таки из тех, кто женится, заставив раздраженную Аннабель вернуться в Чикаго.
So perhaps you can now tell me the truth, monsieur. Возможно, теперь Вы скажете правду, месье?
There is something perhaps you would like to tell Poirot? Возможно, Вы что-то хотите сказать Пуаро?
And perhaps it was this that would finally get him to admit that he sometimes did speak in a misleading way. И, возможно, в этот момент он наконец осознал, что порой его слова звучат несколько двусмысленно.