| And perhaps what time wants is to see you and your father back together. | И, возможно, время хочет, чтобы ты и твой отец были вместе. |
| You and I are still his parents, perhaps we're both to blame. | Ты и я, мы все еще его родители, возможно, нам обоим должно быть стыдно. |
| Before you go, sir, perhaps I might ask a favour. | Перед тем, как Вы уйдете, сэр, возможно, я могу попросить об одолжении. |
| Amber, perhaps my friend might help persuade you. | Эмбер, возможно мой друг поможет уговорить тебя. |
| Though immortality may have eluded me perhaps it's for the best. | Хотя бессмертие и ускользнуло от меня возможно, это к лучшему. |
| So, he was like an old English sheepdog, perhaps, in that sense. | Так что, возможно, в этом плане он был как бобтейл. |
| If we had done more, perhaps you would have stayed. | Возможно, вы бы не уезжали теперь, сделай мы больше. |
| If you're having a problem with comprehension perhaps you should borrow the Gaim's translator. | Мне кажется, у вас проблемы... с пониманием возможно, вам следует одолжить переводчик у Гейма. |
| In addition to sports cheering, I will also decorate my locker and perhaps participate in a school prank. | В дополнении к болельщицким кричалкам я также разукрашу свой ящик и, вполне возможно, поучаствую в школьном розыгрыше. |
| Well, unwise perhaps, but far from convincing me the man was insane. | Возможно, это неразумно, но отнюдь не убеждает меня в его безумии. |
| But perhaps I could interest you in something else. | Но, возможно, я смогу заинтересовать Вас кое-чем другим. |
| Well, there's your job, perhaps you would do that. | Ну, это ваша работа, возможно вы должны это сделать. |
| Well, perhaps we should consider whether our endeavor is worth completing. | Возможно, нам стоит задуматься, стоит ли наш проект таких мучений. |
| And perhaps now they are capable of something we're not. | И, возможно, теперь они способны на то, на что мы неспособны. |
| But rocky peaks which to us, perhaps, seem a symbol of permanence, are more fragile than they appear. | Но скалистые вершины, которые для нас, возможно, кажутся символом постоянства, более хрупкие, чем выглядят. |
| But perhaps, the most spectacular example of city greening is this grove of super trees. | Но возможно самый впечатляющий пример городского озеленения - роща супер-деревьев. |
| And so perhaps the real life Lucia had the same tattoo. | И поэтому, возможно, в жизни у Лючии была та же татуировка. |
| When my daughter is queen... perhaps we might come to a new arrangement. | Когда моя дочь станет королевой, возможно, мы придём к иного рода соглашению. |
| If that dress is hers... perhaps she'll want to wear it to the ball. | Если это её платье, возможно, она захочет надеть его на бал. |
| Well, perhaps we should just... let him fret about it for a few days. | Возможно, нам стоит дать ему помучиться этим несколько дней. |
| Yes, perhaps she's a master criminal. | Да, возможно, она знаток криминального дела. |
| Or perhaps they watched it, but never made the psychic connection. | Или, возможно, они его смотрели, но психической связи не возникло. |
| In the meantime, perhaps we might at least enjoy ourselves. | А пока, возможно нам стоит наслаждаться собой. |
| And as perhaps you heard, I'm kind of fried. | И, возможно, вы слышали, меня почти поджарили. |
| Within months, perhaps a year, there will be paralysis. | Через несколько месяцев, возможно, год... Наступит паралич. |