Английский - русский
Перевод слова Perhaps
Вариант перевода Возможно

Примеры в контексте "Perhaps - Возможно"

Примеры: Perhaps - Возможно
Note: it was proposed that the US insertion regarding tobacco etc. could form a separate paragraph, perhaps in commitment 6. Примечание: было внесено предложение о том, что вставка США, касающаяся табака и т.п., могла бы стать отдельным пунктом, возможно, в обязательстве 6.
The recent Lisbon conference highlighted what perhaps was obvious to most of us - that Europe's economic success is dependent on and intertwined with its unique social model. На недавно состоявшейся в Лиссабоне конференции подчеркивался факт, который, возможно, очевиден для большинства из нас, а именно, что экономические успехи Европы зависят от ее уникальной социальной модели и неразрывно связаны с ней.
Certain organizations such as the International Atomic Energy Agency and the International Maritime Organization should perhaps be mentioned by name in the comments. Возможно, некоторые организации, такие, как Международное агентство по атомной энергии и Международная морская организация, следует перечислить в комментариях поименно.
The SBI may wish to return to the consideration of these matters perhaps at SBI 26, after further progress has been achieved. ВОО, возможно, пожелает вернуться к рассмотрению этих вопросов, например на ВОО 26, после того как в этой области будет достигнут дальнейший прогресс.
There are even those who speak, perhaps not wrongly, of "the end of geography". Кое-кто даже говорит, и возможно не без оснований, о «конце географии».
Much has been made of the convergence of economic and social issues, which perhaps should be the first rule and cornerstone of globalization issues. Многого удалось добиться в результате объединения социальных и экономических вопросов, что, возможно, должно стать первым правилом и краеугольным камнем вопросов, связанных с глобализацией.
If these reasons are unrelated to chemical weapons, then we perhaps need to take a fresh look at the whole issue of accession. Если они не имеют отношения к самому химическому оружию, то, возможно, нам следует заново рассмотреть вопрос о присоединении в целом.
Had the law perhaps changed since the submission of the report? Возможно, что закон был изменен со времени представления доклада?
Someday, our great-grandchildren may discover our image, perhaps even our image here in this place. Когда-нибудь наши правнуки смогут обнаружить наш образ, возможно даже наш образ в этом Зале.
Europe perhaps benefited more than any other part of the world from nuclear deterrence, because it helped to preserve peace during the Cold War and prevented nuclear proliferation. Возможно, Европа больше, чем какая-либо другая часть мира, получила пользу от ядерного сдерживания, т.к. она помогла сохранить мир во времена холодной войны, а также предотвратила наращивание и распространение ядерных вооружений.
As Thomas Philippon and Ariell Reshef have suggested, this group's sharp increase in earning power appears more related to deregulation of finance (and perhaps other sectors). Как Томас Филлипон и Ариэль Решеф предложили, резкий рост у этой группы способности зарабатывать, как оказалось, больше связан с прекращением регулирования финансового сектора (и, возможно, других секторов).
There are other recent examples, including, perhaps most notoriously, the 2000 presidential election in the United States. Существуют и другие недавние примеры, включая, возможно, самые странные выборы президента: выборы в Соединённых Штатах в 2000 году.
Most peaceful Chechens have not fully turned their backs on the bandits, perhaps because the bandits hunt down those who collaborate with Russian authorities. Большинство мирных чеченцев не отвернулись полностью от бандитов, возможно потому, что бандиты преследуют тех, кто сотрудничает с российскими властями.
It is time that the IMF returns to its basic and needed function: monitoring the international monetary system, and perhaps making a few emergency loans. Пришла пора, чтобы МВФ вернулся к своим основным и неотложным обязанностям: к мониторингу международной монетарной системы, и, возможно, к выделению нескольких "аварийных" кредитов.
The tragic case of the Nigerian whose application for asylum had been rejected perhaps reflected indifference and carelessness, rather than deliberate conduct. Трагический случай нигерийца, чья просьба о предоставлении убежища была отклонена, возможно, отражает скорее безразличие и небрежность, чем умышленное поведение.
If there had indeed been some improvement in the security situation in Peru, perhaps the Government should consider updating its core document to reflect those changes. Если внутренняя обстановка в Перу стала характеризоваться более высокой степенью безопасности, то правительству, возможно, следует рассмотреть вопрос об обновлении своего базового документа с целью отражения этих изменений.
Accordingly, the term "host Government" in paragraph 87 should perhaps be altered to read "government authorities". Поэтому термин "правительство принимающей страны", употребленный в пункте 87, следует, возможно, заменить на "правительственные органы".
On articles 7 and 9, the international community was perhaps not yet ready for the idea of universal jurisdiction, as put forward by Germany. По статьям 7 и 9 международное сообщество, возможно, еще не готово принять идею универсальной юрисдикции, выдвинутую Германией.
In this age of profound and multiple revolutions, perhaps the greatest revolution will involve the invention of new ways to make democratic freedoms survive and flourish. В эту эпоху множества фундаментальных революций, возможно, величайшей революцией станет изобретение новых способов обеспечить выживание и процветание демократических свобод.
But perhaps finance ministers in Lima, Bogota, Pretoria, or Jakarta should have been more careful about what they wished for. Но, возможно, министры финансов в Лиме, Боготе, Претории или Джакарте должны были быть более осторожными в своих желаниях.
Above all, confidence in its stability and availability must be maintained, which highlights the practicality of a national currency, or perhaps a variety of national currencies. Прежде всего, должна поддерживаться уверенность в ее стабильности и доступности, что подчеркивает практичность национальной валюты или, возможно, различных национальных валют.
Third, and perhaps most importantly, Bush has to finally achieve the immigration reform he has promised for so long. Третье, и возможно наиболее важное, - это то, что Буш наконец должен провести реформу иммиграции, которую он так долго обещает.
The caning of Kartika, on the other hand, is not an example of political manipulation, and for this reason is perhaps even more worrisome. Наказание Картики, с другой стороны, не является примером политической манипуляции, и по данной причине вызывает, возможно, ещё более сильную тревогу.
Censuring Ireland is also a grave mistake from a methodological point of view; indeed, this is perhaps the gravest aspect of the case. Осуждение Ирландии является также серьезной ошибкой точки зрения методологии: на самом деле, это, возможно, самый серьезный аспект дела.
He asked Mr. Yakovlev to prepare a draft statement on the World Conference against Racism for the Committee for consideration and perhaps adoption later in the session. Он просит г-на Яковлева подготовить для Комитета проект заявления о Всемирной конференции по борьбе против расизма на предмет его рассмотрения, а возможно и принятия, позднее в ходе сессии.