| I thought perhaps you might like the honor of opening these games in a similar manner. | Мне подумалось, возможно вы окажете честь, открыв эти игрища в похожей манере. |
| But perhaps the most exciting thing about it is that thedriver of this technology is available everywhere. | Но, возможно, самое интересное - это то, что двигательданной технологии имеется повсюду. |
| But perhaps you have no knife? | Но, возможно, у тебя нет ножа. |
| Someday perhaps, a cup will come together. | Когда-нибудь, возможно, чашка вновь будет целой. |
| Well, perhaps he was next on the list, after he killed Adam. | Ну, возможно, он следующий в списке после Адама. |
| He suggested perhaps you'd like to meet with me by yourself. | Он предложил, что, возможно, мы могли бы провести сегодняшнюю встречу без него. |
| He thought perhaps you'd like to see the latest prisoner exchange proposal. | Возможно, вы захотите взглянуть на последнее предложение по обмену пленными. |
| An autobiography - perhaps naming the father of the child she aborted. | Автобиографию - возможно в ней откроется имя отца ребенка. |
| Well, perhaps they feel you are worthy enough to be judged. | Возможно, им кажется, что вы достойны осуждения. |
| An old fashioned friendship rhyme perhaps... | Возможно, что-то из старомодной поэзии... |
| Or perhaps it's my feelings illuminating me. | Возможно, они как раз дарят озарение. |
| Well, in the short term, perhaps. | Ну, в краткосрочной перспективе, возможно. |
| Under normal circumstances, perhaps, but this is clearly a poisoned chalice. | В нормальных условиях, возможно, но это все явно плохо кончится. |
| But perhaps the oddest one is back to our old friends the Dutch here. | Но, возможно, самым странным является, и тут мы возвращаемся к нашим старым друзьям голландцам. |
| Which is perhaps the most important element of the story | И это, возможно, самое главное в этой истории. |
| Mr. Enright and I thought that perhaps Bridgette could use the benefit of a few sessions with me. | Энрайт и я думали что, возможно, Бриджит пошли бы на пользу несколько занятий со мной. |
| A nun, perhaps... but not so simple. | Монахиня, возможно, но не простая. |
| "Fun" for Connor, perhaps. | Для Коннора возможно "Весело". |
| But perhaps we should be drawing down, to be safe. | Но возможно мы должны, снизить для безопасности. |
| The second question, And perhaps the more pertinent one... | И второй вопрос, возможно более уместный... |
| And perhaps our investigation just found a bit of focus. | И, возможно, наше расследование только нужно немного сосредоточить. |
| And perhaps if there's some bread... | И возможно, если есть какой-то хлеб... |
| Well, perhaps because you fetched it out of the garbage. | Ну, возможно потому что ты достал её из помойки. |
| Then perhaps it's just another type of worm. | Тогда, возможно, это просто новый тип червей. |
| Well, perhaps I should say accessories. | Что ж, возможно я должен сказать соучастники. |