I thought perhaps you might like the honor of opening these games in a similar manner. |
Мне подумалось, возможно вы окажете честь, открыв эти игрища в похожей манере. |
But perhaps the most exciting thing about it is that thedriver of this technology is available everywhere. |
Но, возможно, самое интересное - это то, что двигательданной технологии имеется повсюду. |
But perhaps you have no knife? |
Но, возможно, у тебя нет ножа. |
Someday perhaps, a cup will come together. |
Когда-нибудь, возможно, чашка вновь будет целой. |
Well, perhaps he was next on the list, after he killed Adam. |
Ну, возможно, он следующий в списке после Адама. |
He suggested perhaps you'd like to meet with me by yourself. |
Он предложил, что, возможно, мы могли бы провести сегодняшнюю встречу без него. |
He thought perhaps you'd like to see the latest prisoner exchange proposal. |
Возможно, вы захотите взглянуть на последнее предложение по обмену пленными. |
An autobiography - perhaps naming the father of the child she aborted. |
Автобиографию - возможно в ней откроется имя отца ребенка. |
Well, perhaps they feel you are worthy enough to be judged. |
Возможно, им кажется, что вы достойны осуждения. |
An old fashioned friendship rhyme perhaps... |
Возможно, что-то из старомодной поэзии... |
Or perhaps it's my feelings illuminating me. |
Возможно, они как раз дарят озарение. |
Well, in the short term, perhaps. |
Ну, в краткосрочной перспективе, возможно. |
Under normal circumstances, perhaps, but this is clearly a poisoned chalice. |
В нормальных условиях, возможно, но это все явно плохо кончится. |
But perhaps the oddest one is back to our old friends the Dutch here. |
Но, возможно, самым странным является, и тут мы возвращаемся к нашим старым друзьям голландцам. |
Which is perhaps the most important element of the story |
И это, возможно, самое главное в этой истории. |
Mr. Enright and I thought that perhaps Bridgette could use the benefit of a few sessions with me. |
Энрайт и я думали что, возможно, Бриджит пошли бы на пользу несколько занятий со мной. |
A nun, perhaps... but not so simple. |
Монахиня, возможно, но не простая. |
"Fun" for Connor, perhaps. |
Для Коннора возможно "Весело". |
But perhaps we should be drawing down, to be safe. |
Но возможно мы должны, снизить для безопасности. |
The second question, And perhaps the more pertinent one... |
И второй вопрос, возможно более уместный... |
And perhaps our investigation just found a bit of focus. |
И, возможно, наше расследование только нужно немного сосредоточить. |
And perhaps if there's some bread... |
И возможно, если есть какой-то хлеб... |
Well, perhaps because you fetched it out of the garbage. |
Ну, возможно потому что ты достал её из помойки. |
Then perhaps it's just another type of worm. |
Тогда, возможно, это просто новый тип червей. |
Well, perhaps I should say accessories. |
Что ж, возможно я должен сказать соучастники. |