Английский - русский
Перевод слова Perhaps
Вариант перевода Возможно

Примеры в контексте "Perhaps - Возможно"

Примеры: Perhaps - Возможно
The Order of the Golden Rose, perhaps? Возможно, это Ордер Золотой Розы?
I recommend the following, fresh air, exercise, a wholesome environment, perhaps away from the influence of the elder Mrs. Ruskin. Я рекомендую следующее, свежий воздух, физические упражнения, здоровое окружение, возможно, подальше от влияния миссис Раскин.
I'm sorry, did you say "perhaps"? Прошу прощения, ты сказал "возможно"?
In your own words, perhaps it was a "karmic counterbalance." Выражаясь вашими словами, возможно, это было "кармическое уравновешивание".
while I love the reunion, perhaps we should finish it back on Berk. Хоть мне и понравилось воссоединение, возможно, нам стоит закончить его на Олухе.
Yes, yes, perhaps you're right. Да, да, возможно, ты прав.
If you can't keep the King's peace, perhaps the city watch should be commanded by someone who can. Если ты не можешь охранять покой короля, то городской страже, возможно, придётся найти того, кто может.
I don't know, but perhaps if you asked a little louder, there might be someone on the moon who could help you. Я не знаю, но возможно если будешь спрашивать чуть погромче, кто-нибудь на луне сможет помочь тебе.
Well, now that you mention it, perhaps I did. Раз ты об этом заговорил,... то, возможно, и так.
We logged everything else into evidence, but I thought perhaps you would want that. Все остальное было приобщено к делу, но я подумала, возможно, ты захочешь это почитать.
Cold, perhaps but pleasant with all? Возможно он холоден, но всем доволен.
It's nothing that can't be fixed with a night of scotch and perhaps a rogue socialite, if you care to send one my way. Нет ничего, что не может быть исправлено ночью скотчем и, возможно, обществом светской львицы, если ты заботишься о том чтобы послать один мой путь.
A new alkaloid of morphine, perhaps? Новый производный от морфия, возможно?
Well, then, in that case, perhaps you'll answer to this. Возможно, в таком случае, вы ответите на это.
Well, perhaps as a captive, but the chances are very slim. Возможно, он жив и находится в плену, но вероятность очень мала.
Mr. Lee, perhaps I'm not the one to say this, but I think he is a regular fellow, whatever that is. Мистер Ли, возможно я не тот человек, который должен говорить Вам это, но я думаю, он - правильный парень, что бы там ни было.
Well, perhaps I could speak to this sub. Так возможно переговорить с этим сотрудником?
And perhaps we've grown so used to horror, we assume there's no other way. А возможно, мы настолько привыкли к ужасам вокруг, что уже не видим другого пути.
'But we can never know how the story will conclude, 'and perhaps that's for the better. Но мы никогда не можем знать, как завершится история, и, возможно, это к лучшему.
And now that the Chance tree has intertwined branches with the Collins tree, perhaps the best idea is for this tradition to grow together. И теперь, когда древо Ченсов переплелось ветвями с древом Коллинзов, возможно, прекрасной идеей было бы их традициям срастись.
It's not easy, watching other teams going up... and then wondering if perhaps you're missing your only chance of reaching the summit. Это нелегко - смотреть, как другие команды идут вверх... и думать, что возможно, ты упускаешь единственный шанс достичь вершины.
I don't know if this qualifies as a mistake, but perhaps I've been too much of a diplomat in the past. Не уверен, что вы сочтете это ошибкой, но, возможно, я был чересчур дипломатичен в последнее время.
Or did anyone call at the house, perhaps a phone call? Кто-нибудь заходил сюда, или, возможно, звонил?
And perhaps, in the little time left to me, I can become the father you deserve. И, возможно, за то недолгое время, что мне осталось, я стану отцом, которого ты заслуживаешь.
But perhaps if you hand over your steed, I'll allow another day. No. Но, возможно, если отдашь своего коня, я дам вам еще один день.