Английский - русский
Перевод слова Perhaps
Вариант перевода Вероятно

Примеры в контексте "Perhaps - Вероятно"

Примеры: Perhaps - Вероятно
Then perhaps you can tell him when he arrives. Тогда, вероятно, вы ему это скажете, когда он прибудет.
And therein perhaps lies the problem. И в этом, вероятно, и есть проблема.
That's perhaps my only sin. Это, вероятно, и был мой единственный грех.
Then perhaps we can continue our discussion. Тогда, вероятно, мы можем продолжить нашу дискуссию.
You'd perhaps understand why I wouldn't necessarily believe that. Вы, вероятно, понимаете, почему я не могу полностью поверить в это.
This is perhaps best understood by citing some examples. Легче всего такие процессы можно понять, вероятно, с помощью некоторых примеров.
A law commission could perhaps be established for that purpose. С этой целью, вероятно, можно было бы создать правовую комиссию.
Well, perhaps I shouldn't go either. Ну, вероятно, мне тоже не стоит туда ходить.
And perhaps, afterwards, we can... И, вероятно, после всего, мы могли...
You possess beauty, and perhaps courage... Вы обладаете красотой, и, вероятно, мужеством...
Your body perhaps going into shock after what happened. Твое тело, вероятно, впало в шоковое состояние после того, что случилось.
UNICEF could perhaps do more and might consider introducing gender-sensitive perspectives into its work. ЮНИСЕФ мог бы, вероятно, сделать еще больше и рассмотреть вопрос о включении гендерной проблематики в свою деятельность.
That could perhaps be accepted if it were limited to foreign main proceedings. С этим, вероятно, можно было бы согласиться, если бы это ограничивалось иностранным основным производством.
But perhaps it is better that I stop here. Однако, вероятно, будет лучше, если я на этом остановлюсь.
Growth and service-centre policies have perhaps been the most popular regional development policies. Политика в отношении роста и центров обслуживания была, вероятно, наиболее популярной региональной политикой в области развития.
The delegation could perhaps shed some light on the subject. Делегация может, вероятно, сообщить более точные данные по этому вопросу.
This problem is perhaps merely theoretical. Эта проблема, вероятно, носит чисто теоретический характер.
Otherwise, existing rural income divides will remain and perhaps intensify. В противном случае существующий разрыв в доходах в сельской местности сохранится и, вероятно, увеличится.
Biomass is perhaps the oldest energy technology known to humanity. Энергия биомассы - вероятно, самый древний из источников энергии, освоенных человечеством.
The delegation would perhaps like to elaborate. Вероятно, делегация могла бы изложить в этой связи свои уточнения.
To survive they would perhaps have to participate in the armed conflict or to sell drugs. Чтобы выжить, им, вероятно, придется принять участие в вооруженном конфликте или торговать наркотиками.
The establishment of the Assembly presented a significant opportunity to achieve that task, perhaps the greatest for the past 40 years. Создание Ассамблеи открывает широкие возможности для решения этой задачи, которая, вероятно, является самой грандиозной задачей за последние 40 лет.
It could perhaps be pointed out that a delivery agent was not covered by the term. Вероятно, можно указать, что данный термин не охватывает работника службы доставки.
He wished to hear the Committee's views on the possibility of deleting the last sentence, which was perhaps superfluous. Г-н О'Флаэрти предлагает членам Комитета рассмотреть возможность исключения последнего предложения, в котором, вероятно, нет необходимости.
None of these were register-based censuses, suggesting perhaps that it is generally the case that data taken from registers are geographically well defined. Ни в одном из этих случаев речь не шла о переписях, основанных на регистрах, из чего, вероятно, вытекает, что взятые из регистров данные являются, как правило, географически точно определенными.