| In the case of Van Gogh, perhaps even hundreds. | По происхождению варвар, возможно, гот. |
| The rotation period of the spot has decreased with time, perhaps as a direct result of its steady reduction in size. | Период вращения пятна уменьшился со временем; возможно, это как-то связано с его устойчивым сокращением в размерах. |
| I hear my own voice, and perhaps something else. | Я слышу собственный голос и, возможно, что-то ещё. |
| Then perhaps, it's you. | Тогда, возможно, это вы. |
| Well, perhaps you have in your room... a picture of George Washington or Abraham Lincoln. | Возможно, у вас в комнате... есть портрет Джорджа Вашингтона или Авраама Линкольна. |
| Well, perhaps I shall like it in Casablanca. | Возможно, мне понравится в Касабланке. |
| My dear, perhaps you have already observed... that in Casablanca human life is cheap. | Возможно, вы заметили, что в Касабланке человеческая жизнь ничего не стоит. |
| Then perhaps it's not too late. | Тогда возможно еще не слишком поздно. |
| Side of candy Pams. And perhaps... some Pam chops. | Конфетку Пем. и возможно... чуть отбивных из Пем. |
| Of course you can have the divorce in five or six weeks, perhaps. | О, я возможно предоставлю ей развод через пять или шесть недель. |
| Founder, perhaps we should consider a safer location. | Основатель, возможно мы должны найти более безопасное укрытие. |
| Then perhaps so do we, every night of our lives. | Тогда возможно и мы, каждой ночью нашей жизни. |
| But perhaps... this... is the only real evil left. | Но возможно... это... это единственное настоящее зло которое еще существует. |
| Do you perhaps mean Adelheid Elizabeth Hawthorne? | Вы, возможно, хотели сказать Аделейд Элизабет Хаторн? |
| Decomposition is accelerating, perhaps because of the sunlight. | Разложение ускоряется, возможно, из-за солнечного света. |
| Well, perhaps you'll feel better after you get your form signed. | Возможно ты будешь чувствовать себя лучше после того как получишь подписанный бланк. |
| I said, okay, perhaps. | Я сказала: Ну ладно, возможно. |
| Well, perhaps we'll see you here tomorrow then. | Ну, возможно мы вас увидим здесь завтра. |
| Then perhaps when you return from the Palace, you can help us eradicate the Mriswith. | Тогда, возможно, когда ты вернёшься изДворца, Ты сможешь помочь нам уничтожить Мрисвизов. |
| Unless perhaps I predicted your plan, | Хотя, возможно, я догадался о твоем плане, |
| If I die, perhaps they will stop. | Если я умру, возможно они остановятся. |
| If I'm sent to jail, perhaps that is the best protest... our country can make at this time. | Если меня посадят в тюрьму, возможно это лучший протест который наша страна может выразить в настоящее время. |
| Did he perhaps know secrets to change life? | Возможно, он знает секреттого, как можно изменить жизнь? |
| Except perhaps upon cause of delay. | Кроме, возможно, за причину задержки. |
| He has mettle and courage, but perhaps less than is supposed. | У него есть характер и отвага, но, возможно, меньше чем нужно. |