But perhaps my mind is too misshapen to recall it now. |
Но возможно мой разум слишком поврежден, чтобы вспомнить это сейчас. |
We thought that perhaps you were targeted because you might have discovered who that person was. |
Мы подумали, что возможно, ты говорил с ним, и мог узнать, кто этот человек. |
But perhaps she can save you. |
Но возможно, это спасёт тебя. |
Well, perhaps it would be wise to not make a show of his capture. |
Возможно, было бы мудро не делать шоу из его пленения. |
Rather amazingly, that is the correct answer, so perhaps we'd better stop recording. |
Скорее удивительно, что это правильный ответ, так что, возможно, нам лучше остановить запись. |
Parsley, celery, or perhaps a mandrake root? |
С сельдереем? Петрушкой? Или, возможно, с корнем мандрагоры? |
Is there perhaps someone else here you recognize? |
Возможно, тут есть кто-то еще, кого ты узнал? |
If Edison can contact Mr Avari's spirit, perhaps he can offer testimony that a poltergeist murdered him. |
Если Эдисон сможет связаться с духом Авари возможно, он поможет доказать, что его убило привидение. |
is it about your handbag perhaps? |
Возможно, вы пришли узнать о своей сумочке? |
Well, perhaps, before I write to Delaney, we should speak about India. |
Возможно, до того, как я отвечу Делейни, нам следует поговорить об Индии. |
perhaps you'll see my appeal. |
возможно, ты обратишь внимание на мое предложение. |
You know, perhaps I should introduce these people to you. |
Знаете, возможно мне стоит представить вам этих людей. |
Too long gazing into the abyss, perhaps. |
Возможно, она слишком долго глядела в бездну. |
And perhaps that treason should be punished one day, after Stannis and Robb Stark are defeated. |
И возможно, такое предательство придется наказать когда-нибудь, после победы над Станнисом и Роббом Старком. |
By educating our children, perhaps they can avoid the mistakes that our generation has made. |
Обучая наших детей, возможно они смогут избежать тех ошибок которое сделало наше поколение. |
Sir, perhaps she tried to kill herself because she was ugly. |
Сэр, возможно, она пыталась покончить с собой, поскольку была некрасива. |
So perhaps this mystery beau decided to take care of Mr. Sachs himself. |
Так что, возможно, этот тайный поклонник решил сам позаботиться о мистере Саксе. |
And you need the fourth factor, which perhaps is the most important factor. |
И ещё необходим четвертый фактор, возможно, самый важный. |
They'll perhaps look for information on my rather sensational escape. |
Возможно, ищут информацию о моём весьма сенсационном бегстве. |
Sir, I was just thinking that perhaps there's another possibility we might consider. |
Сэр, я подумал, что возможно стоит рассмотреть еще один вариант. |
There are none on this ship, but perhaps once we reach your destination... |
На этом корабле - ничего. Но, возможно, когда мы достигнем ваших координат... |
In Glasgow, perhaps the least healthy food ever sold, is the deep fried pork sausage kebab. |
В Глазго, возможно, самая нездоровая пища, из когда-либо проданных... это кебаб из свиной колбасы во фритюре. |
This one, the hoverfly, is perhaps the champion. |
Эта - журчалка, является, возможно, чемпионом. |
I think perhaps you don't, but I do. |
Я думаю, вам, возможно, нет... но мне нравится. |
Detective, I'm happy to speak with you further, perhaps it could wait until tomorrow. |
Детектив, я рад буду с вами побеседовать, но, возможно, это может подождать до завтра. |