| I think perhaps he did find her and paid the price for it. | Я думаю, возможно, он нашёл её и поплатился за это. |
| Then perhaps you should invest in some hand cream and save yourself the expense of seeing me. | Тогда, возможно, вам нужно приобрести себе какой-нибудь крем и сэкономить на визитах ко мне. |
| Then perhaps it is one of your sons who needs my services. | Тогда, возможно, один из ваших сыновей нуждается в моих услугах. |
| Well, perhaps we should meet in your office. | Возможно, нам следует встретиться в вашем офисе. |
| Those of a man, heavy perhaps, who stood here long enough to sink into the mud. | Это мужчины, возможно крупного, который стоял тут достаточно, чтобы опуститься в тину. |
| Then perhaps you might like to take the afternoon off. | Тогда, возможно, тебе бы не помешали свободных полдня. |
| If that's true... perhaps we should move the Ymbrynes now. | Если это правда, возможно, мы должны задействовать имбрин сейчас. |
| You've all been asking me for explanations, perhaps these will help me to provide them. | Вы все спрашиваете у меня объяснение, возможно, это поможет мне его предоставить. |
| Then perhaps we can sort him out! | Тогда, возможно, мы сможем расправиться с ним! |
| Then perhaps we had better continue the tour. | Тогда возможно мы лучше бы продолжили тур. |
| And perhaps it was that comment... | И, возможно, эта ремарка... |
| And perhaps that's what led Gob to having to take out another ad. | Возможно поэтому Джобу пришлось придумывать новую рекламу. |
| And perhaps this is why he didn't give him the bad news about the neighborhood. | Возможно поэтому он не объяснил сыну, чем был плох этот район. |
| And perhaps that'll be your next posting. | Так что, возможно, тебя туда и отправят. |
| Well, perhaps your people sit tight. | Возможно твоим людям стоит запастись терпением. |
| And perhaps in the future, their risks for heart attack or hypertension. | И, возможно, в будущем риск сердечного приступа или повышенного давления. |
| Drake, Polly, perhaps I was too hasty. | Дрейк, Полли, возможно, я был слишком поспешным. |
| Or perhaps even a link to eternal life, the one dream they still chasing. | Возможно, мы даже создадим вечную жизнь, которой они так жаждут. |
| With the right bit of diplomacy, perhaps. | Возможно, если подключить немного дипломатии. |
| Then perhaps we can sweeten the deal with the release of an American spy. | Тогда, возможно, мы можем подсластить сделку, освободив американского шпиона. |
| So perhaps you wouldn't mind telling us where they were at one o'clock this morning. | Ну, возможно вы не против сказать нам где они были в час ночи. |
| Or perhaps they'll be too busy crying into their hankies Over poor, misunderstood Megan. | Или возможно, они будут слишком заняты, рыдая в свои носовые платки над бедной непонятной Мэган. |
| Megan, perhaps if you just tell us what happened. | Мэган, возможно, вы просто скажете нам что там произошло. |
| Every second we delay arriving at the deflection point compounds the problem, perhaps past solution. | Каждая секунда задержки прибытия к точке отражения усложняет проблему, а возможно, и ее решение. |
| I think, Thomas, that perhaps we'd best review the Sunday collection on another occasion. | Возможно, Томас, нам лучше обсудить воскресный сбор в другой раз. |