| Well, not all my life, perhaps... | Ну, возможно, не всю свою жизнь. |
| Or perhaps the thief was hiding in a ledge or recess. | Или, возможно, вор прятался на карнизе или в нише. |
| Or perhaps he was clinging to the underside of the... | Или, возможно, он держался за нижнюю часть... |
| And I'm wondering if perhaps those are a bit... | И мне подумалось, что возможно это немного... |
| If you intend to continue engage in swimming then perhaps I can offer you something better than pool. | Если Вы намерены продолжать заниматься плаваньем, то, возможно, я могу предложить Вам кое-что получше бассейна. |
| And perhaps it will somehow help us get to Donald. | Возможно, оно каким-нибудь образом поможет нам найти Дональда. |
| I mean, perhaps there's someone else they're meant to meet. | В смысле, возможно они еще не нашли свою половинку. |
| To the untrained eye, perhaps. | Возможно, так и видит неопытный глаз. |
| All this... perhaps it's best that you go on with your stuff. | Все это дело... возможно будет лучше если будешь продолжать по своему, как раньше - спокойно. |
| Of all the men who waited on Mr Knightly's influence, it is perhaps Mr Ferranti who placed the most at stake. | Среди всех людей, кто подвергся влиянию мистера Найтли, это возможно мистер Феранти, который вложил большую долю. |
| Apart, perhaps, from that which you steal. | Кроме, возможно, того, что вы крадете. |
| If either of you can prove your value, perhaps you will leave this place. | Если каждая из вас докажет свою ценность, возможно, вы и уйдёте отсюда. |
| Good. Then perhaps you'll reconsider singing at the stockholder showcase. | Тогда возможно ты заново обдумаешь выступление на презентации акционеров. |
| Or perhaps this restaurant's now a front for organized crime. | Или возможно этот ресторан стал прикрытием для организованной преступности. |
| Four score years or... more, perhaps. | Восемьдесят или... возможно, больше. |
| Well, perhaps we could get out through the back. | Ну, возможно, мы смогли бы выйти через заднюю дверь. |
| Then if your sources are reliable, then perhaps we should compare notes. | В таком случае, если у тебя надежные источники, возможно, нам стоит сверить информацию. |
| No, thank you, but perhaps our medical student would. | Нет, спасибо, но, возможно, наша студентка-медик поможет. |
| My good sir... perhaps we got off on the wrong boot. | Уважаемый... возможно, мы зашли не с той стороны. |
| I mean, perhaps she was subconsciously inspired by the performance and didn't realize she appropriated your choreography. | Возможно, подсознательно она вдохновилась представлением и не понимала, что присвоила вашу хореографию. |
| There are perhaps countless reasons to pursue this woman. | Возможно, есть множество причин быть с этой женщиной. |
| Then perhaps you should ask him yourself. | Возможно, вам самому следует спросить у него? |
| Seems to be a bit loose, perhaps as a result of a crash diet. | Выглядит слегка большим, возможно из-за экстренной диеты. |
| I think perhaps I have to write my own. | Возможно мне нужно написать свои собственные. |
| A remarkable coincidence, Sholakh, perhaps too remarkable to be quite believable. | Удивительное совпадение, Шолах, возможно, слишком удивительное, чтобы быть правдоподобным. |