Английский - русский
Перевод слова Perhaps
Вариант перевода Возможно

Примеры в контексте "Perhaps - Возможно"

Примеры: Perhaps - Возможно
Well, perhaps it is time you made the effort. Возможно, настало время познакомиться с ним.
In hindsight, perhaps we should have given him his medication, O'Neill. Возможно, нам все таки стоило дать ему лекарства, О'Нилл.
Which reminds me - perhaps it would be best if the Jaffa did not return. И возможно, будет лучше если Джаффа уже не вернётся сюда.
They thrived there until they were struck with some sort of cataclysm, perhaps a disease. Там они процветали тысячи лет, пока их не поразил какой-то катаклизм,... возможно, болезнь, но точнее неизвестно.
These components appear to be a set, perhaps functioning together as transmitter and receiver. Эти компоненты - часть одного устройства, возможно, они функционируют как передатчик и приемник.
Except for perhaps being too incisive. Возможно, лишь за чуть излишнюю резкость.
Yes, perhaps the trauma of rebirth is simply too much for the human mind to process. Да, возможно травма перерождения попросту слишком сильна для мыслительного процесса человека.
And when I do, perhaps we can recover your boy. И когда мне это удастся, возможно, нам удастся вернуть Вашего мальчика.
And if it hadn't, perhaps Sabine would still be alive. И если бы они этого не сделали, возможно, Сабина осталась бы жива.
With my sister, perhaps, but not with the Mistress Blamey. С сестрой - возможно, но не с миссис Блейми.
Tying yourself to a mast is perhaps the oldest written example of what psychologists call a commitment device. Привязывание себя к мачте - это, возможно, старейший письменный пример того, что психологи называют методом самоограничения.
We began, perhaps 5,000 years ago, with writing. Мы начали, возможно 5000 лет назад, с письменности.
In terms of education, perhaps most obviously of all, we can transform how we engage people. С точки зрения образования, возможно, самое очевидное - мы можем изменить то, как мы вовлекаем людей.
So, perhaps you're not. Так что, возможно, ты еще не готова.
I'm not in need of anything right now, but perhaps in the future. Сейчас мне ничего не нужно, но, возможно, в будущем...
With one or two local communities, perhaps, but nothing on this level. Когда речь о паре поселений - возможно, но не на таком уровне.
I want to think it over, perhaps I'll call you. Я хочу все обдумать и, возможно, я позвоню вам.
But I thought perhaps you might enjoy it. Но я подумал, что возможно тебе он понравится.
So perhaps if there was anyone else on this phone, I would believe them. Так что возможно, будь на линии кто-то другой, я бы им поверила.
Well, perhaps they'd be willing to switch dates. Ну, возможно, они будут готовы поменять даты.
Though perhaps you're right to doubt my intentions. Хотя, возможно, вы правы сомневаясь в моих намерениях.
And perhaps the best revenge is simply to expel him from our lives altogether. Но возможно лучшей местью будет просто полностью исключить его из наших жизней.
Who knows, Mistress Bryan, perhaps one day this little girl will preside over empires. Как знать, госпожа Брайан, возможно, однажды эта крошка станет повеливать империями.
You will learn a great deal more from it, perhaps even some wisdom. Вы многое для себя возьмете из нее возможно, даже немного ума.
Boys, I want to congratulate you on what is perhaps the finest piece of student television I've ever seen. Дети, я хочу поздравить вас с возможно самой лучшей работой на школьном телевидении, которую я когда-либо видел.