Maybe you went through it when you were younger... perhaps? |
Может быть, ты проходила через это когда ты была моложе... возможно? |
Child they will cut off my head and perhaps make you King. |
Дитя... они отрубят мне голову... и, возможно, сделают королем тебя. |
Well, perhaps we do things differently here. |
Возможно, у нас тут немного другие традиции. |
Then perhaps it is time for the Lord to accept Florence back into his fold. |
Тогда, возможно, пришло время для Господа принять Флоренцию назад в его ряди. |
But hundreds, perhaps thousands of lives were saved as a result. |
Но в результате были спасены сотни, а возможно, и тысячи жизней. |
Well, perhaps you're right. |
Что ж, возможно вы правы. |
But, if those flags were taken away... perhaps permanently... |
Но если эти флаги были бы убраны... возможно навсегда... |
Yes, except my boys are still missing and perhaps in the hands of a monster. |
Да, за исключением мальчиков, которые еще неизвестно где и, возможно, в руках монстра. |
Lots of activity emanating from the Capitol, with hundreds... perhaps thousands... |
Большая активность исходит из Капитолия, с сотнями... возможно, тысячами... |
Now perhaps you will succeed where the others have failed. |
Возможно, вас ждёт успех там, где остальные проиграли. |
Some Lurman secret weapon, perhaps. |
Возможно, какое-то лурманское секретное оружие. |
So, perhaps there was a little creative accounting. |
Значит, возможно, имел место слегка креативный бухгалтерский учет. |
Why does love elude them now and perhaps forever? |
Почему любовь избегает их сейчас и, возможно, всегда? |
Well, perhaps, but it was intrusive. |
Возможно, но всё равно меня побеспокоили. |
But perhaps that's why we're so fascinated with them. |
Но, возможно, именно поэтому они нас так захватывают. |
Well, perhaps Lord Voland kept a journal. |
Ну, возможно, Лорд Воланд вел дневник. |
Mr. Paris, that is perhaps the most illogical statement you've ever made. |
М-р Пэрис, возможно, это самое нелогичное заявление, которое вы когда-либо сделали. |
And the Academy hanging it on the line would indicate that perhaps they are... |
И в Академии повесили это на видном месте, признав, что они, возможно... |
For you, family perhaps less important. |
Возможно, для тебя семья не настолько важна. |
Then perhaps I can stay at your place. |
Тогда, возможно, я смогу остаться у тебя. |
If you mean positivity and charm, then perhaps I am. |
Если вы имеете в виду позитивный настрой и обаяние, то, возможно, что да. |
If this insignia survived all these years, then perhaps my brother's satchel did as well. |
Если жетон сохранился спустя столько лет, возможно, сумка моего брата тоже где-то здесь. |
Charlotte, perhaps you're being a little too prying. |
Шарлотта, возможно вы излишне любопытны. |
Well, perhaps it will titillate the audience. |
Да, возможно это пощекочет нервы аудитории. |
Then perhaps this will jar your memory. |
Возможно, это освежит вашу память. |