| Maybe you went through it when you were younger... perhaps? | Может быть, ты проходила через это когда ты была моложе... возможно? |
| Child they will cut off my head and perhaps make you King. | Дитя... они отрубят мне голову... и, возможно, сделают королем тебя. |
| Well, perhaps we do things differently here. | Возможно, у нас тут немного другие традиции. |
| Then perhaps it is time for the Lord to accept Florence back into his fold. | Тогда, возможно, пришло время для Господа принять Флоренцию назад в его ряди. |
| But hundreds, perhaps thousands of lives were saved as a result. | Но в результате были спасены сотни, а возможно, и тысячи жизней. |
| Well, perhaps you're right. | Что ж, возможно вы правы. |
| But, if those flags were taken away... perhaps permanently... | Но если эти флаги были бы убраны... возможно навсегда... |
| Yes, except my boys are still missing and perhaps in the hands of a monster. | Да, за исключением мальчиков, которые еще неизвестно где и, возможно, в руках монстра. |
| Lots of activity emanating from the Capitol, with hundreds... perhaps thousands... | Большая активность исходит из Капитолия, с сотнями... возможно, тысячами... |
| Now perhaps you will succeed where the others have failed. | Возможно, вас ждёт успех там, где остальные проиграли. |
| Some Lurman secret weapon, perhaps. | Возможно, какое-то лурманское секретное оружие. |
| So, perhaps there was a little creative accounting. | Значит, возможно, имел место слегка креативный бухгалтерский учет. |
| Why does love elude them now and perhaps forever? | Почему любовь избегает их сейчас и, возможно, всегда? |
| Well, perhaps, but it was intrusive. | Возможно, но всё равно меня побеспокоили. |
| But perhaps that's why we're so fascinated with them. | Но, возможно, именно поэтому они нас так захватывают. |
| Well, perhaps Lord Voland kept a journal. | Ну, возможно, Лорд Воланд вел дневник. |
| Mr. Paris, that is perhaps the most illogical statement you've ever made. | М-р Пэрис, возможно, это самое нелогичное заявление, которое вы когда-либо сделали. |
| And the Academy hanging it on the line would indicate that perhaps they are... | И в Академии повесили это на видном месте, признав, что они, возможно... |
| For you, family perhaps less important. | Возможно, для тебя семья не настолько важна. |
| Then perhaps I can stay at your place. | Тогда, возможно, я смогу остаться у тебя. |
| If you mean positivity and charm, then perhaps I am. | Если вы имеете в виду позитивный настрой и обаяние, то, возможно, что да. |
| If this insignia survived all these years, then perhaps my brother's satchel did as well. | Если жетон сохранился спустя столько лет, возможно, сумка моего брата тоже где-то здесь. |
| Charlotte, perhaps you're being a little too prying. | Шарлотта, возможно вы излишне любопытны. |
| Well, perhaps it will titillate the audience. | Да, возможно это пощекочет нервы аудитории. |
| Then perhaps this will jar your memory. | Возможно, это освежит вашу память. |