I thought perhaps Eunice and Johnny. |
Я подумал, возможно, Юнис и Джонни. |
But also, perhaps, its future. |
Но также, возможно, и в его будущем. |
And I thought perhaps their meeting might provide an opportunity. |
И я думал, что, возможно, их знакомство могло бы предоставить отличную возможность. |
You were perhaps too self-satisfied to notice. |
И ты, возможно, был слишком собой доволен, чтобы заметить. |
Now perhaps he can convince you. |
Теперь, возможно, он сможет убедить вас. |
So many people have such terrible agendas... like perhaps your friend here. |
Так много людей имеют эти страшные повестки дня... а, возможно, ваш друг здесь. |
We should perhaps even change our language and of course education. |
Возможно, нам даже следует внести изменения в терминологию и, конечно, в просветительную работу. |
Within that quotation, perhaps the reference to 2006 might be justifiable. |
В пределах этой цитаты, возможно, была бы оправдана ссылка на 2006 год. |
Ireland should perhaps be more pro-active in attaining substantive equality. |
Возможно, Ирландия должна занять более активную позицию в достижении фактического равенства. |
Circumstances were such that the decision was perhaps understandable. |
Сложились такие обстоятельства, что принятое решение, возможно, было объяснимо. |
The non-violence of the Orange Revolution had perhaps reflected that understanding. |
Возможно, это понимание проявилось в отказе от насилия во время "оранжевой революции". |
The Millennium Development Goals are perhaps most illustrative of that point. |
Возможно, наиболее ярким примером этой точки зрения являются цели в области развития, сформулированные в Декларации тысячелетия. |
Perhaps, perhaps, perhaps, perhaps. |
Возможно, возможно, возможно, возможно. |
Then perhaps, perhaps this is farewell then, my Alexander. |
Возможно, сегодня нам суждено проститься навсегда, мой Александр. |
They worked well, although perhaps not as well as HCFC-22. |
Они функционируют удовлетворительно, хотя и, возможно, не так хорошо, как ГХФУ-22. |
Kirby, possibly, or perhaps Easingwold. |
Возможно, Кирби или, может быть, Изингвольд. |
If you are considering her as a concubine perhaps... |
Если ты подумаешь о ней, как о наложнице, тогда возможно... |
We might perhaps begin a serious involvement. |
И, возможно, это перерастет в серьезные отношения. |
And perhaps all my previous ones. |
И, возможно, лучше всех моих предыдущих. |
A bit obvious perhaps, but true nonetheless. |
Возможно, немного банально, но тем не менее - правда. |
A haunted house can perhaps be valuable property. |
Дом с призраками, возможно, может оказаться ценной собственностью. |
I'll be gone, perhaps days, perhaps weeks. |
Меня не будет возможно несколько дней или недель. |
Or perhaps... perhaps you did not have a choice. |
А может... возможно у тебя и не было выбора. |
Then perhaps the temptation to kill would have been stronger too strong perhaps. |
Может, тогда искушение убить было бы сильнее возможно, слишком сильным. |
It is quite likely that after further discussion and perhaps research this initial list will be modified, perhaps profoundly. |
Вполне вероятно, что после дополнительного обсуждения и, возможно, исследований, этот первоначальный список будет изменен, причем существенным образом. |