This is the telephone booth at 53rd and 8th perhaps the last vestige of privacy on Manhattan's West Side. |
Вот таксофон на углу 53-й и 8-й улиц, возможно, последний осколок приватности на Манхеттенском Вест-Сайде. |
Then perhaps when you understand, you will go away and leave us in peace. |
Тогда, возможно, когда вы поймете, вы уйдете и оставите нас с миром. |
I'm saying perhaps I should have paid more attention to the red flags, such as covering up the embezzlement of a former partner. |
Я к тому, что, возможно, мне стоило уделить больше внимания предупреждающим знакам, таким как сокрытие хищения, совершенного бывшим партнером. |
With regard to how one regional system could assist others, regional systems were strengthening each other by exchanging best practices and, perhaps more importantly, by comparing jurisprudence. |
Что касается вопроса о том, как одна региональная система может оказать помощь другим системам, то региональные системы подкрепляют друг друга, осуществляя обмен информацией о передовых видах практики и, что, возможно, еще более важно, сопоставляя свои юриспруденции. |
Or perhaps the lead container I probably should've left it in? |
Или, может, свинцовый контейнер, в котором мне возможно следовало эту штуку оставить? |
Until now I believed that Harvey was the wild horse that couldn't be tamed, but perhaps it is you. |
До сих пор я считал Харви дикой лошадью, которую невозможно приручить, но, возможно, это ты. |
Well, perhaps we can find a way to divide the nobles. |
Чтож, возможно мы найдем путь разделить дворян |
A lot of people imagine the most dangerous time of year to drive is... November, or perhaps February, dark nights, fog, ice. |
Многие полагают, что самое опасное время года для вождения это ноябрь, или, возможно, февраль, темная ночь, туман, лед. |
I think, perhaps, I know just the man. |
Возможно, я знаю, кто нам нужен. |
Well, then perhaps from his bed. |
Что ж, возможно, на кровати? |
Maybe a little chance of scarring, perhaps... but all in all, I'd say he's a very lucky boy. |
Может быть, останется шрам, возможно... но в любом случае, я бы сказал, что он счастливчик. |
Well, since I'm not an expert in the field, perhaps you would prefer that I focus on my personal involvement. |
Ну, раз я не эксперт в данной области, ... возможно вы предпочтёте узнать как это коснулось лично меня. |
It will not be easy... for either of us but perhaps we can face the challenge together. |
Это не будет просто... ни для одного из нас, но, возможно, мы сможем принять этот вызов вместе. |
If you were flying on sensors alone, perhaps you could tell us the orientation of his ship before the collision. |
Если Вы летели только по приборам, возможно, Вы скажете нам, каково было положение его корабля перед столкновением. |
Well, she did not perhaps return from the toilettes? |
Возможно, она возвращалась из туалета? |
The Ferrari 458 is perhaps the highest achievement |
Феррари 458 - это, возможно, наивысшее достижение |
Well, perhaps you're just not as organized as I am |
Ну, возможно, вы не так хорошо организованы, как я. |
A Tchaikovsky symphony, a brief ice age, perhaps? |
Симфонию Чайковского, краткий ледниковый период возможно? |
A cab ride home, perhaps? |
Возможно, сможешь поехать домой на такси. |
A part - perhaps the greatest role that I have ever played - mother. |
Роль... возможно, величайшая роль, которую я когда-либо сыграла это... роль матери. |
lovely opera... then a late supper... perhaps a beautiful bottle of wine, and a delightful... |
чудесная опера потом поздний ужин возможно, бутылочка вина и восхитительное... |
It's only a matter of years, perhaps even months before we can produce a whole generation of new and far more fully adapted creatures. |
Лишь вопрос нескольких лет, возможно месяцев, когда мы окажемся в состоянии произвести целое поколение новых и куда более приспособленных существ. |
Now perhaps you'd like to rethink your answer. |
Возможно, вы хотели бы передумать? |
Maybe a third man drove it perhaps she went along for the ride. |
Возможно, за рулём машины сидел третий грабитель, у него руки были в перчатках. |
I thought maybe she was perhaps someone you were romantically involved with or maybe a sister. |
А я подумала, что, возможно, она была вашей подругой или, может, сестрой. |